Glossary entry

Tedesco term or phrase:

WLS = Wesentliche Leistungsstandards

Italiano translation:

LEP = livelli essenziali delle prestazioni

Added to glossary by Cristiana Francone
This question was closed without grading. Reason: Altro
Oct 30, 2021 09:30
2 yrs ago
9 viewers *
Tedesco term

WLS

Da Tedesco a Italiano Altro Altro Relazione attività annua
Si trova nei grafici relativi sempre allo stesso rapporto di un ente della Provincia di Bolzano. Si parla di strutture sociali (per anziani, disabili o persone con problemi psichici). Per le varie strutture vengono riportati i dati statistici, come segue:

Überblick Jahresverlauf 2020
NutzerInnen: XX (inkl. Kurzzeitaufnahmen)
Plätze laut ***WLS***: XX
Warteliste: ja
MitarbeiterInnen: X Vollzeit, X Teilzeit (Stand 31.12.2020)
Öffnung: ganzjährig

Ho provato a cercare direttamente sul sito (bilingue) dell'ente e della Provincia di Bolzano, ma da nessuna parte è spuntata fuori questa abbreviazione. A che cosa si potrebbe riferire? Grazie per i suggerimenti!
Change log

Nov 2, 2021 09:58: Cristiana Francone Created KOG entry

Discussion

Cristiana Francone (asker) Oct 30, 2021:
Grazie... per avermi fornito il chiarimento necessario e lo scioglimento dell'abbreviazione!
Christel Zipfel Oct 30, 2021:
Wesentliche Leistungsstandards LEP = livelli essenziali delle prestazioni
Cristiana Francone (asker) Oct 30, 2021:
LIVEAS o LEPS? Livelli essenziali dell'assistenza sociale (o delle prestazioni sociali)? L'ho trovato in un documento bilingue del comune di Sterzing-Vipiteno e mi sembra molto probabile che sia la soluzione giusta.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search