Glossary entry

Tedesco term or phrase:

dreifacher Lasuranstrich

Italiano translation:

tre mani/applicazioni di impregnante

Added to glossary by tiziana72
May 22, 2021 17:20
3 yrs ago
10 viewers *
Tedesco term

dreifacher Lasuranstrich

Da Tedesco a Italiano Altro Altro
Die Farbbehandlung erfolgt als dreifacher Lasuranstrich.
Proposed translations (Italiano)
5 +2 tre mani/applicazioni di impregnante

Proposed translations

+2
2 ore
Selected

tre mani/applicazioni di impregnante

L'impregnante, a differenza della verniciatura, penetra nel legno e non lascia una pellicola in superficie, e men che meno lucida. Anzi, non si vede proprio. Inoltre, in questo campo è corretto parlare di "mani/applicazioni" e non di "strati".
Quindi Lasur non può assolutamente essere tradotto con verniciatura o peggio ancora finitura lucida o addirittura smalto perché non è un rivestimento! Sono concetti, utilizzi e prodotti completamente diversi.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2021-05-22 19:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

L'impregnante può essere neutro o colorato. Im ambedue i casi fa risaltare le venature del legno ma non le "copre".
Peer comment(s):

agree Dunia Cusin
3 ore
agree martini
12 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search