KudoZ question not available

Italiano translation: indipendenza/autonomia

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Tedesco:Souveränität
Traduzione in Italiano:indipendenza/autonomia
Inserita da: Danila Moro

10:10 Apr 17, 2011
Traduzioni da Tedesco a Italiano [PRO]
Marketing - Gestione aziendale
Termine o frase Tedesco: Souveränität
Dabei ist XXX ein Familienunternehmen mit Tradition und Ambitionen
geblieben. Geleitet von Umsicht, Weitsicht und Mut, Risiken auf sich
zu nehmen. Mit klarem Bekenntnis zu Grundwerten wie Integrität, Solidität,
*Souveränität* und Qualität. Mit hohem Anspruch an Wirtschaftlichkeit und
beständigem Wachstum. Das gilt es zu bewahren.

Come lo tradurreste?
Danila Moro
Italia
Local time: 04:15
indipendenza
Spiegazione:
... dalle circostanze ambientali più o meno favorevoli
Risposta fornita da:

Paolo Viganò
Italia
Local time: 04:15
Grading comment
grazie anche a Giovanni! ho usato autonomia....
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +2indipendenza
Paolo Viganò
3 +2determinazione
Regina Eichstaedter
4grande capacità, grande competenza
Laura Dal Carlo
3 -1sovranità
Joan Hass


  

Risposte


10 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
indipendenza


Spiegazione:
... dalle circostanze ambientali più o meno favorevoli

Paolo Viganò
Italia
Local time: 04:15
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
grazie anche a Giovanni! ho usato autonomia....

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Giovanni Pizzati (X): autonomia
1 ora
  -> grazie Giovanni

accordo  Katia DG
4 ore
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

27 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grande capacità, grande competenza


Spiegazione:
dal diz. Sansoni "capacità", io direi "grande, estrema competenza"

Laura Dal Carlo
Italia
Local time: 04:15
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

35 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) -1
sovranità


Spiegazione:
ich denke man könnte es schon wörtlich übersetzen

vgl. z.B. hier :
http://www.uibk.ac.at/italienisches-recht/suedtirol-beratung...

Joan Hass
Germania
Local time: 04:15
Madrelingua: Tedesco

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
disaccordo  Inter-Tra: No, siamo su un altro campo. Un saluto Francesca
6 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

4 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
determinazione


Spiegazione:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-04-17 15:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

decisione

Regina Eichstaedter
Local time: 04:15
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 4

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Inter-Tra: Concordo, poiché termine preceduto da 'Mut', 'Risiken..' quindi credo ci si riferisca più alla 'capacità decisionale', 'autodeterminazione', 'aplomb', 'padronanza di sé'. Un saluto Francesca
2 ore
  -> grazie, Francesca!

accordo  AdamiAkaPataflo: penso anch'io, ciao bella! :-)
3 ore
  -> è sempre un piacere ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search