bâtiment de vie

Italiano translation: edifico residenziale

20:02 Feb 29, 2012
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Militare/Difesa
Termine o frase Francese: bâtiment de vie
Qualcuno mi sa spiegare cos'è un "batiment de vie"? Ho trovato il corrispondente in inglese "life building". Nel mio caso questa struttura si trova in una base militare. Esiste un corrispettivo italiano?
Daniela De Lorenzo (X)
Local time: 09:04
Traduzione in Italiano:edifico residenziale
Spiegazione:
preso a prestito dalla struttura dei conventi, il termine "bâtiment de vie" si riferisce essenzialmente alle strutture che non servono alle funzioni prettamente militari operative ossia quelle addibite ad alloggio, mensa ed attività recreative.
Se non vuoi fare un elenco e cerchi un termine unico, per ora non mi viene di meglio di edifici residenziali
Risposta fornita da:

Agnès Levillayer
Italia
Local time: 09:04
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 2 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +2edifico residenziale
Agnès Levillayer
4edificio comune/comunitario/di aggregazione
Silvia Carmignani
4facilitazione logistica o il parole povere "caserma"
enrico paoletti
2edificio di sussistenza
Ivana Giuliani


Voci della discussione: 2





  

Risposte


6 min   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
edificio di sussistenza


Spiegazione:
non mi viene in mente altro

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-02-29 20:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

anche
base o magazzino


Ivana Giuliani
Italia
Local time: 09:04
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

26 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
edifico residenziale


Spiegazione:
preso a prestito dalla struttura dei conventi, il termine "bâtiment de vie" si riferisce essenzialmente alle strutture che non servono alle funzioni prettamente militari operative ossia quelle addibite ad alloggio, mensa ed attività recreative.
Se non vuoi fare un elenco e cerchi un termine unico, per ora non mi viene di meglio di edifici residenziali

Agnès Levillayer
Italia
Local time: 09:04
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 14

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Françoise Vogel
9 ore

accordo  Dario Natale
10 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

30 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
edificio comune/comunitario/di aggregazione


Spiegazione:
Forse esiste un termine più specifico ma il senso credo sia questo
V. qui http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/environment_ecol...

Silvia Carmignani
Italia
Local time: 09:04
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

33 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facilitazione logistica o il parole povere "caserma"


Spiegazione:
La caserma è una costruzione militare eretta per abitazione, per l'istruzione e l'educazione delle truppe, in tempi in cui non sono direttamente impegnate in attività operative, ma in compiti di addestramento, ed altre mansioni genericamente riconducibili alle finalità istituzionali delle forze armate. Da qualcuno è definita una mera "facilitazione logistica": in sostanza, un luogo in cui il militare vive al riparo dalle intemperie, in attesa di un eventuale impiego specifico.

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2012-02-29 20:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire in parole povere


    Riferimento: http://it.wikipedia.org/wiki/Caserma
enrico paoletti
Francia
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano, Francese
Punti PRO nella categoria: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search