portent sur le dosage

Italiano translation: riguardano il dosaggio

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Francese:portent sur le dosage
Traduzione in Italiano:riguardano il dosaggio
Inserita da: giovanna diomede

12:10 Feb 19, 2013
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Medical - Medicina: Farmaceutica / Revue de qualité produit
Termine o frase Francese: portent sur le dosage
La fréquence des analyses est déterminée en fonction de la durée de vie du produit fini selon le programme couramment admis de 1 contrôle par an jusqu'à péremption.
Les contrôles initiaux et finaux sont des contrôles complets selon la fiche de spécification du produit. Les contrôles intermédiaires ***portent sur le dosage*** de principe actif dans le produit fini. La méthode utilisée est celle décrite dans l’A.M.M.
Les critères d’acceptation sont les spécifications déposées dans le dossier d’A.M.M

non riesco a capire se ha il significato di: si basano su...
giovanna diomede
Italia
Local time: 00:33
riguardano il dosaggio
Spiegazione:


--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2013-02-19 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Porter dans le sens de se faire.
Les contrôles se font...

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2013-02-19 12:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Si effettuano, si svolgono su...
Risposta fornita da:

Béatrice LESTANG (X)
Francia
Local time: 00:33
Grading comment
grazie a tutti
A questa risposta sono stati assegnati 2 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +7riguardano il dosaggio
Béatrice LESTANG (X)
4vengono realizzati sul dosaggio
Ivana Giuliani
4interessano il dosaggio
alessandra attu
3si concentrano sul dosaggio
Sandra Gallmann
2si basano sul dosaggio
Elena Zanetti


  

Risposte


3 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si concentrano sul dosaggio


Spiegazione:
Un'idea.

Buon lavoro!

Sandra Gallmann
Svizzera
Local time: 00:33
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +7
riguardano il dosaggio


Spiegazione:


--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2013-02-19 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Porter dans le sens de se faire.
Les contrôles se font...

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2013-02-19 12:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Si effettuano, si svolgono su...

Béatrice LESTANG (X)
Francia
Local time: 00:33
Lavora nell'area
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 2
Grading comment
grazie a tutti

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Silvana Pagani: secondo me riguardano va benissimo
24 min
  -> merci Silvana !

accordo  Viviane Brigato
40 min
  -> merci Viviane !

accordo  Mari Lena
51 min
  -> Merci Mari Lena!

accordo  Anna Rita Gamba
2 ore
  -> merci Annarita !

accordo  enrico paoletti
2 ore
  -> merci Enrico!

accordo  Maria Grazia Weiner
20 ore
  -> merci Maria Grazia!

accordo  luskie
22 ore
  -> merci luskie!
Login to enter a peer comment (or grade)

39 min   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
si basano sul dosaggio


Spiegazione:
un'idea..

Elena Zanetti
Italia
Local time: 00:33
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vengono realizzati sul dosaggio


Spiegazione:
.

Ivana Giuliani
Italia
Local time: 00:33
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 giorno 21 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interessano il dosaggio


Spiegazione:
.

alessandra attu
Local time: 00:33
Madrelingua: Italiano, Francese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search