Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
après mention
Italiano translation:
dopo annotazione/registrazione
Added to glossary by
VMT TRADUCE (X)
Nov 5, 2001 02:45
22 yrs ago
15 viewers *
Francese term
après mention
Da Francese a Italiano
Legale/Brevetti
Ancora l'atto di vendita...
"...dont l’original demeurera ci-annexé après mention."
Cosa significano queste due ultime parole?
"...dont l’original demeurera ci-annexé après mention."
Cosa significano queste due ultime parole?
Proposed translations
(Italiano)
4 | annotazione nel registro immobiliare (fondiario) | Rita Cavaiani |
4 | suggerimento | Gilda Manara |
4 | è un po' strano, spero ti venga in soccorso un madrelingua. | Anusca Mantovani |
Proposed translations
13 ore
Selected
annotazione nel registro immobiliare (fondiario)
après mention è abbreviazione per "après mention au registre foncier"; def: la mention au registre foncier fournit des renseignements de fait, mais ne crée pas de droit par elle-même = annotazione (menzione) nel registro immobiliare (fondiario)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, credo proprio che il significato sia questo!"
2 ore
suggerimento
non sono sicura ma credo che possa voler dire "dopo essere stato letto" - in Italia quando si stipula un contratto dinanzi ad un notaio è prassi comune che questo venga letto alle parti interessate e successivamente allegato agli atti; penso che nel tuo caso possa voler dire questo.
Reference:
2 ore
è un po' strano, spero ti venga in soccorso un madrelingua.
slt
anusca
anusca
Something went wrong...