attaché administratif

Italiano translation: addetto amministrativo

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Francese:attaché administratif
Traduzione in Italiano:addetto amministrativo
Inserita da: Mariagrazia Centanni

21:03 Jan 21, 2015
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Law/Patents - Legale (generale)
Termine o frase Francese: attaché administratif
addetto amministrativo o impiegato amministrativo (ospedaliero)

Grazie !
Angela Guisci
Italia
Local time: 01:33
addetto amministrativo
Spiegazione:
L'addetto amministrativo esiste come figura professionale ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-22 00:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&ei=a0XAVMqhB...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-22 00:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://professioniweb.regione.liguria.it/Dettaglio.aspx?code...
http://it.indeed.com/m/jobs?q=Addetto Amministrativo#

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-22 00:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

E credo che il 'funzionario amministrativo' abbia delle responsabilità maggiori dell'addetto :http://www.jobonline.it/magazine/?id=2767

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-22 09:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

La traduzione di 'attaché' è inequivocabilmente 'addetto', come mestiere, quindi la tua ipotesi, non la vedo sbagliata ... !!!
Risposta fornita da:

Mariagrazia Centanni
Italia
Local time: 01:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +2funzionario amministrativo
enrico paoletti
3 +2addetto amministrativo
Mariagrazia Centanni


  

Risposte


4 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
funzionario amministrativo


Spiegazione:
*

enrico paoletti
Francia
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano, Francese
Punti PRO nella categoria: 759
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: merci bien :-)


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Giovanna N.
8 min
  -> Merci, Giovanna.

accordo  Sabrina Bruna
23 min
  -> Merci, Sabrina.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
addetto amministrativo


Spiegazione:
L'addetto amministrativo esiste come figura professionale ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-22 00:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&ei=a0XAVMqhB...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-22 00:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://professioniweb.regione.liguria.it/Dettaglio.aspx?code...
http://it.indeed.com/m/jobs?q=Addetto Amministrativo#

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-22 00:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

E credo che il 'funzionario amministrativo' abbia delle responsabilità maggiori dell'addetto :http://www.jobonline.it/magazine/?id=2767

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-22 09:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

La traduzione di 'attaché' è inequivocabilmente 'addetto', come mestiere, quindi la tua ipotesi, non la vedo sbagliata ... !!!


    Riferimento: https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&ei=a0XAVMqhB...
Mariagrazia Centanni
Italia
Local time: 01:33
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 137
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: grazie Maria Grazia , devo essere il più possibile fedele all'originale. In effetti c'è differenza tra le due funzioni. Quindi come avevo proposto io "addetto "

Richiedente: grazie Maria Grazia :-)


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Antoine de Bernard
7 ore
  -> Bonjour Antoine et merci beaucoup !!!

accordo  Elena Zanetti: //siamo tuttologhe ormai.. ;-)
13 ore
  -> Thank you, Elena ! ... che non si dica che sappiamo solo il francese ... !!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search