Glossary entry

Francese term or phrase:

près de

Italiano translation:

quasi

Added to glossary by Sara Maghini
Mar 28, 2011 13:05
14 yrs ago
Francese term

près de

Non-PRO Da Francese a Italiano Scienze sociali Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
CONTEXTE: "XXX, candidat YYY à ZZZ, a obtenu près de 54 % des voix."
Change log

Mar 29, 2011 09:27: luskie changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 31, 2011 16:13: Sara Maghini Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Sandra Gallmann, Manuela Dal Castello, luskie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
1 min
Selected

quasi

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2011-03-31 16:13:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien :-)
Peer comment(s):

agree Silvia Carmignani : Certo!
1 min
Grazie :-)
agree Silvia Guazzoni
5 min
Grazie :-)
agree Constantinos Faridis (X) : sì
10 min
Grazie :-)
agree Giuseppe Bellone : Oui! :)
20 min
Grazie :-)
agree Pierluigi Bernardini
4 ore
Grazie :-)
agree Cinzia Pasqualino
17 ore
Grazie :-)
agree Oriana W.
18 ore
Grazie :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Sara."
+2
22 min

all'incirca o circa

all'incirca o circa sono sinonimi di approssimativamente, quasi, ma più specifici in funzione della frase
Example sentence:

La sua proposta ha prodotto circa il 15% dell\\\'apprezzamento del pubblico

Questa stoffa misura circa 150 cm

Peer comment(s):

agree Interpretatio
18 min
Grazie mille!
agree zerlina
48 min
Grazie mille!
neutral Sara Maghini : circa o all'incirca potrebbero anche essere superiori al 54%, mentre qui è necessario specificare che non ha raggiunto il 54%, come fa notare giustamente Carole.
3 ore
Something went wrong...
+2
3 ore

pressappoco / poco meno di

attention il est légèrement en dessous des 54 % sinon il ne se serait pas privé de dire qu'il avait atteint les 54 %
Peer comment(s):

agree otok silba
3 min
Merci
agree Pierluigi Bernardini : "poco meno di" ok, non "pressappoco" che è come dire all'incirca
1 ora
Si poco meno è più preciso
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search