Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
faire le dos rond
Italiano translation:
tenere un profilo basso
Added to glossary by
Oscar Romagnone
Oct 7, 2008 12:48
16 yrs ago
2 viewers *
Francese term
faire le dos rond
Da Francese a Italiano
Affari/Finanza
Finanza (generale)
Cari colleghi,
ho un dubbio circa l'interpretazione della frase in oggetto nel seguente contesto:
A contrario, certains secteurs sont dans l’œil du cyclone et naviguent à vue : consommation, construction, automobile, assurances. Sur ces activités les entreprises qui sauront s’adapter et faire le dos rond sortiront grandies de la période.
Grazie
Cristina
ho un dubbio circa l'interpretazione della frase in oggetto nel seguente contesto:
A contrario, certains secteurs sont dans l’œil du cyclone et naviguent à vue : consommation, construction, automobile, assurances. Sur ces activités les entreprises qui sauront s’adapter et faire le dos rond sortiront grandies de la période.
Grazie
Cristina
Proposed translations
(Italiano)
Change log
Oct 15, 2008 13:50: Oscar Romagnone Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 min
Selected
tenere un profilo basso
L'ho visto in un'altra coppia linguistica ma se vuoi posso cercarti i riscontri per l'italiano...
--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-10-07 13:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
Fig. Supporter avec résignation une attaque, des injures, etc. Devant tant d'injustice, il a fait le dos rond.
http://www.patrimoine-de-france.org/mots/mots-acade-30-14591...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-10-07 13:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://ita.proz.com/kudoz/french_to_english/idioms_maxims_sa...
--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2008-10-15 13:55:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Da parte mia sono contento che l'espressione ti sia tornata in qualche modo utile: un saluto codiale a te e a quanti hanno espresso il loro consenso!
--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-10-07 13:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
Fig. Supporter avec résignation une attaque, des injures, etc. Devant tant d'injustice, il a fait le dos rond.
http://www.patrimoine-de-france.org/mots/mots-acade-30-14591...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-10-07 13:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://ita.proz.com/kudoz/french_to_english/idioms_maxims_sa...
--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2008-10-15 13:55:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Da parte mia sono contento che l'espressione ti sia tornata in qualche modo utile: un saluto codiale a te e a quanti hanno espresso il loro consenso!
Peer comment(s):
neutral |
Carole Poirey
: Oscar , c'est une expression que j'utilise souvent en français mais je ne l'ai jamais entendu en italien ..........
2 ore
|
Carole je t'ai donné une réponse dans le forum "Discussions"... Moi non plus j'avais quelque chose contre toi: il s'agit plutôt de punctualiser ce que j'avais proposé et dont je me sens sûr! :)
|
|
agree |
milatrad
: Carole,tu l'as pas entendu parce que c'est du jargon technique:) Mes compliments Oscar!
3 ore
|
Salut Metodi: merci bien donc pour ta confirmation!! :)
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
7 ore
|
molte grazie Claudia e buona giornata per domani! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ringrazio tutti coloro che hanno risposto. Questa soluzione si adatta molto bene al mio contesto anche se le altre erano altrettanto valide."
-1
11 min
fare i salamelcchi, leccar le zampe a qd.
ils savent s adapter ne pas perdant de vue leur but.
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-10-07 13:01:22 GMT)
--------------------------------------------------
<salamelecchi> is the correct spelling
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-10-07 13:01:22 GMT)
--------------------------------------------------
<salamelecchi> is the correct spelling
Peer comment(s):
disagree |
Paola Dentifrigi
: mi pare proprio fuori contesto (è colloquialissimo e poco cortese). Mi spiace, non lo esprime. http://www.demauroparavia.it/100284
9 min
|
so che la lingua e molto colloquale, ma esprime esattamente il senso del francese "faire le dos rond" come i gatti. l ho offerto principalmente per trovare le parole adeguate in italiano.
|
6 min
dimostrare elasticità / malleabilità / flessibilità
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-10-07 12:55:59 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo: anche "versatilità".
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2008-10-07 13:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
Meglio ancora rendere la frase così "Riguardo a queste attività, le imprese / aziende che sapranno adattarsi e dimostrare sufficiente versatilità / flessibilità usciranno rafforzate / potenziate da questo periodo (di crisi)".
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-10-07 12:55:59 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo: anche "versatilità".
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2008-10-07 13:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
Meglio ancora rendere la frase così "Riguardo a queste attività, le imprese / aziende che sapranno adattarsi e dimostrare sufficiente versatilità / flessibilità usciranno rafforzate / potenziate da questo periodo (di crisi)".
+2
26 min
pazientare, portare pazienza, resistere
il succo è che devono avere pazienza nell'attesa di giorni migliori.
Peer comment(s):
agree |
Claudiarome
54 min
|
agree |
Federico Moncini
: per me era rassegnazione in senso di basso concordo a questo punto con Oscar perché di esempi ne ha dati molti profilo basso a livello aziendale si dice. Ciao Federico
8 giorni
|
31 min
affrontare le avversità
Ciao, Cristina. Ho spesso visto quest'espressione in relazione a situazioni difficili. "Untel faisait le dos rond sous l'orage" per esprimere la "rassegnazione" di qualcuno che affrontava il rimprovero. Credo comunque che la soluzione proposta da Gaetano Silvestri, anche se un pochino diversa da quello che cerco di spiegare, sia un'ottima opzione.
+1
1 ora
aspettare tempi migliori
per me ....
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-10-07 13:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=aspet...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-10-07 13:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=aspet...
Peer comment(s):
neutral |
Oscar Romagnone
: Non penso che di ogni espressione idiomatica usata da chi scrive noi traduttori dobbiamo fare la tara. Se invece è questo che vuoi fare e controlli il link di Google da te pubblicato ti accorgerai che l'80% delle occorrenze non sono riferite ad aziende!
2 ore
|
Scusa ma non c'era un grammo di polemica nel mio dubbio ; mi rendo conto che senza il tono di voce si può essere fraintesa e cercherò di essere più attenta e intanto di ringrazio per le spiegazioni .
|
|
agree |
Federico Moncini
: sinceramente non ho mai sentito dire tenere un profilo basso ma piuttosto scendere essere rassegnato per qualcosa Ciao
8 giorni
|
22 ore
sopportare con rassegnazione
Nella fattispecie concordo con Oscar, per quello che ho trovato io in senso di rassegnazione sul dizionario dell'Accademia Francese:
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?15...
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/cherche.exe?15...
Discussion
visto che dubitavi del fatto che nella lingua italiana si potesse impiegare l'espressione "tenere un profilo basso" per riferirsi a specifiche strategie d'impresa ti offro una serie di esempi a contrario (non tutti riguardanti le aziende ma pur sempre legati a soggetti pubblici o istituzionali e non a persone in carne ed ossa che delinquono, svolgono lavori umili o cercano di mettersi in posa per una foto!)...
In AstraZeneca si è scelta la strada del “profilo basso” puntando su un gruppo omogeneo di utenti “reclutati” nell’area Ricerca e Sviluppo, culturalmente pronti al cambiamento, indotti a questo anche e soprattutto da oggettivi problemi di gestione delle informazioni.
http://www.zerounoweb.net/index.php?option=com_content&task=...
D'altra parte il quadro italiano e quello europeo, per i motivi che abbiamo illustrato, non lasciano certo ben sperare. Si continua a navigare sotto costa con **un profilo basso**. Per cambiare le cose ci vorrebbe un colpo d'ala. Ma non si vede chi abbia voglia di volare.
http://www.federpneus.it/ew/pneurama/2007-4Editoriale.pdf
Ho coniato il termine “Discount Marketing”. Vuol dire fare Marketing (d’ora in poi, “marketing”) senza proclami, senza paroloni, senza forzature. **Con un profilo basso**. Con passione e dedizione. “La massima resa con la minima spesa”:
http://marchetting.wordpress.com/2007/01/
in fondo, quella tattica serviva solo **a guadagnare tempo e a tenere un profilo basso**. I suoi datori di lavoro gli avevano detto di eliminare tutti gli hacker della lista, se necessario…
http://www.comicus.it/marvelit/Heroes/Racconti/MIT-TU 3.htm
Gli azionisti pubblici devono evitare tentazioni di profitti veloci ottenuti mantenendo **un profilo basso**
http://archiviostorico.corriere.it/2008/giugno/27/conti_dell...
La mafia ha perso o ha semplicemente scelto** un profilo basso**? Dal 1993 al 2004 la Procura di Palermo ha sequestrato alla mafia 12mila diliardi di vecchie lire, cioè 6,2 miliardi di euro.
http://www.ilcassetto.it/notizia.php?tid=165
La Margherita ostenta **un profilo basso** sulla vicenda. Niente interviste, né di Rutelli né di Arturo Parisi che aveva aperto il filone della questione morale contro i Ds questa estate
http://www.dsmilano.it/html/Pressroom/2005/12/rep5_1218_rute...
Ad una scelta di civiltà l'Amministrazione americana ha preferito ancora una volta **un profilo molto più basso**
http://www.tdf.it/Italy/editoriali/USA IRAK guerra commercia...
Legambiente vorrebbe **tenere un profilo basso** senza rinunciare alla manifestazione. Un’impresa, a questo punto.
http://www.menabonews.it/
IL SINDACATO – per il momento il sindacato **si tiene su un profilo basso**. “Speriamo che questo bando aiuti davvero a far rinascere l’azienda” dice a Tuttoggi.info il responsabile della Fim Cisl Adolfo Pienotti “e che fra le aziende che hanno mostrato finora interesse ce ne sia almeno una in grado di proseguire questa attività industriale”.
http://www.tuttoggi.info/articolo-7745.php
Il successore naturale di Musharraf secondo me è Ashfaq Kyiani, che sta ***mantenendo un profilo basso, molto adatto a non farsi sommergere dalla situazione.***
http://www.utileweb.com/notizie/Articoli/Mondo/Pakistan_-_La...
Cautela e prudenza. Il mondo politico friulano **tiene un profilo basso** sulla vicenda degli incontri a luci rosse con protagonista un noto esponente politico nazionale di Forza Italia e che ha coinvolto, come indagati dalla Procura di Trieste, tre professionisti udinesi.
http://www.carlopegorer.it/
Nel materasso ha partecipazioni che valgono circa 5 miliardi. Ma i soldi non hanno mutato le sue abitudini.**Profilo basso**, nessuna pubblicità. Il metodo che ha usato sin dai primi giorni di lavoro alla Carlo Tassara. In Italia, ad esempio, pochi sanno che Zaleski è terzo azionista con il 13,7% del capitale della francese Eramet, colosso minerario transalpino che vale in Borsa 3 miliardi di euro.
http://www.lomb.cgil.it/sedi/df/Rassegna stampa/Dicembre_06/...