Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
coupure 220 kv
Italiano translation:
tratto a 220 kv
Added to glossary by
Alessandra Meregaglia
Feb 28, 2011 10:18
13 yrs ago
Francese term
coupure 220 kv
Da Francese a Italiano
Tecnico/Meccanico
Elettronica/Elettrotecnica
lignes électriques
mise en service de la coupure: messa in servizio di...
merci!!
merci!!
Proposed translations
(Italiano)
2 | tratta | Manuela Dal Castello |
3 +2 | ripristino 220 kv | Laura Franchini |
3 | coupure= interruzione della fornitura di corrente elettrica | Annapaola Masolo |
Proposed translations
5 min
Selected
tratta
Ti direi che è una "tratta" di linea. Metto però livello di sicurezza basso perché non capisco che cosa c'entrano i 220 kv (kv?).
Qual è la frase originale? I "kv" sono menzionati subito dopo coupure o no?
Qual è la frase originale? I "kv" sono menzionati subito dopo coupure o no?
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "era già la mia scelta, avevo bisogno di una conferma. Grazie a tutte!! siete sempre utilissime"
1 ora
coupure= interruzione della fornitura di corrente elettrica
"la mise en service de la coupure" potrebbe essere anche il procedimento che porta all'interruzione/taglio del 220.
Va visto nel contesto...
Va visto nel contesto...
Something went wrong...