acceptation pic électrique, surchage de tension

Italiano translation: tolleranza del picco elettrico - sovraccarico di tensione

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Francese:acceptation pic électrique - surchage de tension
Traduzione in Italiano:tolleranza del picco elettrico - sovraccarico di tensione
Inserita da: elysee

16:30 Mar 7, 2006
Traduzioni da Francese a Italiano [PRO]
Computer (generale) / accessori audio/video
Termine o frase Francese: acceptation pic électrique, surchage de tension
pourriez-vous nous transmettre le rapport complet des tests effectués pour les produits : moniteur 15'' et amplificateur BBAS80 :
* acceptation pic électrique, surchage de tension...
* test vibration
* test nombre d'heures et résistance à l'utilisation
* test fermeture/ouverture moteur électrique
* test variation température
* test luminescence couleur, contraste, de la dalle LCD

mi chiedo se va bene:
accettazione picco elettrico ????
sovracarico di tensione ??

grazie 1000 per l'aiuto celere dovuto purtroppo a consegna immediata...
elysee
Italia
Local time: 13:07
tolleranza del picco elettrico - sovraccarico di tensione
Spiegazione:
risposta del prodotto ai test condotti per verificare la tolleranza...
Risposta fornita da:

Francesca Callegari
Italia
Local time: 13:07
Grading comment
hai ragione...mi sfuggiva il termine con la fretta. Grazie Francesca!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3tolleranza del picco elettrico - sovraccarico di tensione
Francesca Callegari


Voci della discussione: 1





  

Risposte


28 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acceptation pic électrique, surchage de tension (URGENTE)
tolleranza del picco elettrico - sovraccarico di tensione


Spiegazione:
risposta del prodotto ai test condotti per verificare la tolleranza...

Francesca Callegari
Italia
Local time: 13:07
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
hai ragione...mi sfuggiva il termine con la fretta. Grazie Francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search