phoric strain

Italiano translation: stress/affaticamento forico

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:phoric strain
Traduzione in Italiano:stress/affaticamento forico
Inserita da: Valeria Faber

10:16 Oct 26, 2007
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Altro / Optics- standards
Termine o frase Inglese: phoric strain
Centering errors arise when the prescription lenses in spectacle frames are not positioned precisely enough. they are usually converted into a prismatic power which results in phoric (prismatic) strain on the pair of eyes and which can lead to asthenopic complaints of the spectacle wearer under certain circumstances
Mariangela Moroni
Local time: 00:06
stress/affaticamento forico
Spiegazione:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Verranno trattate tutte le tecniche di educazione /rieducazione visiva partendo dalla struttura presente nel soggetto esaminato considerando caso dopo caso lo stato rifrattivo in relazione alle riserve fusionali, alla motilità oculare, allo stato forico o tropico.



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

Non mancheranno di considerare i problemi di apprendimento relativi allo stress generato da astenopia così come i problemi concernenti: illuminazione e postura.



--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

uno per tutti: http://www.optostaff.it/news/approfondimento5.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

siccome "stress forico" non è proprio di uso comune (dipende dal tuo contesto) puoi girare la frase... il senso è che la poco precisa centratura delle lenti su una montatura (rispetto ai soliti parametri) provoca/induce un potere prismatico che a sua volta causa una foria (più o meno lieve) che a lungo andare, oppure se di forte entità, provoca stress oculare (anche psicologico e fisico)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Mariangela, se ti interessa (e se hai tempo!) ti consiglio la lettura di questo documento
http://www.inail.it/repository/ContentManagement/node/N13599...
Risposta fornita da:

Valeria Faber
Italia
Local time: 00:06
Grading comment
Grazie mille! Sempre esaustiva al massimo. :)
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +1stress/affaticamento forico
Valeria Faber


  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
stress/affaticamento forico


Spiegazione:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Verranno trattate tutte le tecniche di educazione /rieducazione visiva partendo dalla struttura presente nel soggetto esaminato considerando caso dopo caso lo stato rifrattivo in relazione alle riserve fusionali, alla motilità oculare, allo stato forico o tropico.



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-10-26 12:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

Non mancheranno di considerare i problemi di apprendimento relativi allo stress generato da astenopia così come i problemi concernenti: illuminazione e postura.



--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

uno per tutti: http://www.optostaff.it/news/approfondimento5.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

siccome "stress forico" non è proprio di uso comune (dipende dal tuo contesto) puoi girare la frase... il senso è che la poco precisa centratura delle lenti su una montatura (rispetto ai soliti parametri) provoca/induce un potere prismatico che a sua volta causa una foria (più o meno lieve) che a lungo andare, oppure se di forte entità, provoca stress oculare (anche psicologico e fisico)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-10-26 12:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Mariangela, se ti interessa (e se hai tempo!) ti consiglio la lettura di questo documento
http://www.inail.it/repository/ContentManagement/node/N13599...

Valeria Faber
Italia
Local time: 00:06
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 439
Grading comment
Grazie mille! Sempre esaustiva al massimo. :)

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  P.L.F. Persio: be', se non lo sai tu... ciao splendida!
43 min
  -> smakki, smakki, grazieeee cara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search