Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
take over the story of...
Italiano translation:
assurgere a mito / sconfinare nel mito / acquistare proporzioni epiche/mitologiche
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Jan 12, 2007 16:08
18 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
take over the story of...
Da Inglese a Italiano
Arte/Letteratura
Altro
Abramo ha lasciato la terra del padre per fondare una nuova cultura in cui poter recuperare le origini perdute.
"And now his (Abraham's) need to re-create his lost family origins within the new cosmic theater of Yahweh ****will take over the story of one family’s epic struggle****: how to pass down a cultural inheritance to future generations."
La frase tra gli asterischi mi lascia un po' perplesso, forse per un uso di "take over" che non mi è familiare. Come la potrei rendere in modo chiaro ed efficace? Grazie davvero! S.
"And now his (Abraham's) need to re-create his lost family origins within the new cosmic theater of Yahweh ****will take over the story of one family’s epic struggle****: how to pass down a cultural inheritance to future generations."
La frase tra gli asterischi mi lascia un po' perplesso, forse per un uso di "take over" che non mi è familiare. Come la potrei rendere in modo chiaro ed efficace? Grazie davvero! S.
Proposed translations
(Italiano)
3 +4 | assurgere a mito / sconfinare nel mito / acquistare proporzioni epiche/mitologiche |
AdamiAkaPataflo
![]() |
3 | riprende/assume/adotta |
Regina Eichstaedter
![]() |
Proposed translations
+4
12 min
Selected
assurgere a mito / sconfinare nel mito / acquistare proporzioni epiche/mitologiche
cioè: l'esigenza di Abramo di ripercorrere le tracce (ricostruire la storia) della propria famiglia nel contesto della fede in Y. fa sì che la storia della famiglia stessa assurga a mito/sconfini nel mito/acquisti proporzioni epiche/mitologiche
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
10 min
riprende/assume/adotta
riprende la storia della lotta...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-12 16:19:00 GMT)
--------------------------------------------------
credo che sia questo il senso
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-12 16:19:00 GMT)
--------------------------------------------------
credo che sia questo il senso
Something went wrong...