hydrants were hacked

Italiano translation: manomessi

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:hydrants were hacked
Traduzione in Italiano:manomessi
Inserita da: Pompeo Lattanzi

17:34 Nov 6, 2013
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Art/Literary - Meteorologia
Termine o frase Inglese: hydrants were hacked
Durante un periodo molto caldo, le persone cercano sollievo...
hydrants were hacked
Potreste suggerirmi una possibile traduzione?
Arianna Galuzzi
Italia
Local time: 18:51
manomessi
Spiegazione:
oppure "aperti (abusivamente)"
Risposta fornita da:

Pompeo Lattanzi
Italia
Local time: 18:51
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +6manomessi
Pompeo Lattanzi
3far saltare (anche, eventualmente: manomettere)
AdamiAkaPataflo
3la gente spaccava i tappi degli idranti
cynthiatesser
3gli idranti furono svuotati
Mariagrazia Centanni


Voci della discussione: 8





  

Risposte


11 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +6
manomessi


Spiegazione:
oppure "aperti (abusivamente)"

Pompeo Lattanzi
Italia
Local time: 18:51
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  AdamiAkaPataflo: sì, il concetto è quello, caro il mio bibendum ;-) // ennò, adesso ti vogliamo ammirare in tutto il tuo maschio fulgore!!!
12 min
  -> Grazie Pataflo! PS. uso il bibendum per non abbagliare voi ragazze con la mia, ahem, bellezza! ;-)

accordo  EleoE
44 min
  -> Grazie EleoE!

accordo  zerlina
1 ora
  -> Grazie Zerlina!

accordo  Danila Moro
2 ore
  -> Grazie Danila!

accordo  Mari Lena
2 ore
  -> Grazie Marilena!

accordo  SYLVY75
15 ore
  -> Grazie Sylvy!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
far saltare (anche, eventualmente: manomettere)


Spiegazione:
in un testo giornalistico o narrativo userei "far saltare", che sa meno di tecnico, anche se in effetti si tratta di "manomettere"...


MarcoDuff's Blog » NYC Day 3
www.marcoduff.com › Blog‎Diese Seite übersetzen
27.07.2008 - I bambini che fanno saltare l'idrante per giocarci, i ragazzi di colore in tenuta da basket con collanoni che girano in bmx, hip hop ballato per la...

Secondo voi, qual è la scena di un film rimasta così impressa ...
answers.yahoo.com/question/index?qid...‎Diese Seite übersetzen
-e sempre jim carrey che cammina per strada, fa saltare l'idrante e canta "I'VE GOT THE POWER!!" -Ace Ventura Acchiappa-animali la scena del c_u_l_o ...


AdamiAkaPataflo
Germania
Local time: 18:51
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la gente spaccava i tappi degli idranti


Spiegazione:
Credo che voglia dire che tagliavano via, facevano saltare il "tappo", cioè la parte che chiude la bocchetta a cui i pompieri si attaccano, non tutto l'idrante.

cynthiatesser
Italia
Local time: 18:51
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

9 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gli idranti furono svuotati


Spiegazione:
Ci sono articoli in inglese, in cui anche i 'firemen hacked hydrant', come questo :

http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/69883074

e allora non possono essere stati manomessi, credo.

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2013-11-07 12:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo : 'gli idranti furono molto utilizzati / sfruttati'


    Riferimento: http://traduzione.dictionarist.com/inglese-italiano/hack
Mariagrazia Centanni
Italia
Local time: 18:51
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
neutrale  SYLVY75: non è possibile 'svuotare' un idrante, perché l'acqua continua a fuoriuscire (proviene dalle condotte comunali, non da un serbatoio di una certa capienza).
5 ore
  -> Ti ringrazio della correzione SYLVY ! Il verbo 'to hack' significa anche 'ridurre notevolmente', quindi intendevo usare questo significato.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search