This question was closed without grading. Reason: Altro
Aug 21, 2012 11:07
12 yrs ago
3 viewers *
Inglese term
provides the sealing area
Homework / test
Da Inglese a Italiano
Medico/Sanitario
Medicina: Cardiologia
descrizione di una valvola cardiaca transcatetere
The valve cuff is made from porcine pericardium that is sutured to the stent frame.
The cuff provides the sealing area for implantation.
Ho pensato a "delimita l'area di impianto", ma avrei bisogno di sapere se la mia interpretazione è corretta o meno. Nonostante varie ricerche in testi specialistici infatti non ho trovato nessun traducente specifico per "sealing area".
Grazie per gli eventuali suggerimenti.
The cuff provides the sealing area for implantation.
Ho pensato a "delimita l'area di impianto", ma avrei bisogno di sapere se la mia interpretazione è corretta o meno. Nonostante varie ricerche in testi specialistici infatti non ho trovato nessun traducente specifico per "sealing area".
Grazie per gli eventuali suggerimenti.
Proposed translations
(Italiano)
3 | fornisce l'area di saldatura |
Francesco Badolato
![]() |
Proposed translations
45 min
fornisce l'area di saldatura
Vedi qui:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:juvXA3K...
--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2012-08-21 11:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ccipu.org/index.php/it/news/18-scienza-cultura/16...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:juvXA3K...
--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2012-08-21 11:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ccipu.org/index.php/it/news/18-scienza-cultura/16...
Note from asker:
Grazie per l'aiuto Francesco, ma non sono convinta che questa sia la soluzione più appropriata nel mio contesto. Ti auguro un buon pomeriggio. Alla prossima! |
Something went wrong...