exciting edge

Italiano translation: lo scopo del progetto è permettere di imparare divertendosi

06:54 Jan 23, 2002
Traduzioni da Inglese a Italiano [Non-PRO]
Istruzione/Pedagogia / Education
Termine o frase Inglese: exciting edge
part of a sentence: "... the project encourages education with an exciting edge..."
Luke
Local time: 10:28
Traduzione in Italiano:lo scopo del progetto è permettere di imparare divertendosi
Spiegazione:
This is a "free translation", of course, but I think it sounds more natural in Italian. Hope it helps!

cheers

Federica
Risposta fornita da:

Federica Jean
Local time: 02:28
Grading comment
Grazie Federica,
this sounds very nice indeed, and I will use it.
Having said that, Josie suggestion is also very good and close to the mark. Thanks to all,

Ciao, Luke
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
2 +4lo scopo del progetto è permettere di imparare divertendosi
Federica Jean
4 +1il progetto intende stimolare l'apprendimento attraverso l'entusiamo del gioco
Giuseppina Vecchia
4vedi sotto
Gian


  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Spiegazione:
... il progetto promuove (incoraggia) l'istruzione con una certa dose di eccitazione (stimolo)

Gian
Italia
Local time: 02:28
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
lo scopo del progetto è permettere di imparare divertendosi


Spiegazione:
This is a "free translation", of course, but I think it sounds more natural in Italian. Hope it helps!

cheers

Federica

Federica Jean
Local time: 02:28
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Grading comment
Grazie Federica,
this sounds very nice indeed, and I will use it.
Having said that, Josie suggestion is also very good and close to the mark. Thanks to all,

Ciao, Luke

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Giuliana Buscaglione
11 min

accordo  marina callegari
18 min

accordo  Teresa Sassani
1 ora

accordo  Romina Minucci
4 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

4 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
il progetto intende stimolare l'apprendimento attraverso l'entusiamo del gioco


Spiegazione:
How about this?
or ...grazie all'aspetto entusiamente del gioco

Giuseppina Vecchia
Italia
Local time: 02:28
Specializzato nell'area
Madrelingua: Francese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 8

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Emilia Mancini
6 ore
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search