textures and palette of the building

Italiano translation: finiture e colori dell'edificio

21:26 Sep 21, 2011
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Tech/Engineering - Architettura / technical magazine of architecture
Termine o frase Inglese: textures and palette of the building
Drought-tolerant xeriscaping complements the textures and palette of the building while providing a low-maintenance, aesthetically appealing landscape.
musicaclab68
Local time: 22:22
Traduzione in Italiano:finiture e colori dell'edificio
Spiegazione:
see
http://www.vmzinc.it/zinco/sfumature.html
http://www.provincia.pu.it/fileadmin/grpmnt/1028/43-let-colo...
http://www.arcelormittal.com/distributionsolutions/construct...
http://www.finiture-interni.com/soluzioni.html
Risposta fornita da:

Shera Lyn Parpia
Italia
Local time: 22:22
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 2 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +3finiture e colori dell'edificio
Shera Lyn Parpia
4lo schema strutturale e cromatico dell'edificio
Bruno Basile


  

Risposte


8 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
finiture e colori dell'edificio


Spiegazione:
see
http://www.vmzinc.it/zinco/sfumature.html
http://www.provincia.pu.it/fileadmin/grpmnt/1028/43-let-colo...
http://www.arcelormittal.com/distributionsolutions/construct...
http://www.finiture-interni.com/soluzioni.html


Shera Lyn Parpia
Italia
Local time: 22:22
Lavora nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 10

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Stefania Bertonati
1 ora
  -> Grazie !

accordo  Francesco Badolato
5 ore
  -> grazie :)

accordo  enrico paoletti
14 ore
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 giorno 20 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo schema strutturale e cromatico dell'edificio


Spiegazione:
Questa può renderla più elegante, anche se è meno letterale.

Bruno Basile
Stati Uniti
Local time: 16:22
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese, Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search