Maak het bont!

Italiano translation: Via libera alla morbidezza!

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Olandese:Maak het bont!
Traduzione in Italiano:Via libera alla morbidezza!
Inserita da: Lucia Maria Grella

21:37 Oct 19, 2011
Traduzioni da Olandese a Italiano [PRO]
Marketing - Pubblicità/Pubbliche relazioni / reclame
Termine o frase Olandese: Maak het bont!
Come vedete sono previa di fantasia stasera...spero che voi abbiate qualche idea originale.

(sempre in tema di regali, pelliccia sintetica, cuscini, plaid ecc)

Grazie in anticipo.
Lucia Maria Grella
Italia
Local time: 12:59
via libera a tutto quel che è morbido/a tutte le morbidezza
Spiegazione:
mica semplice anche perché si può scherzare poco col 'pelo':-))

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-10-19 21:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

intendevo: morbidezzE

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2011-10-23 19:55:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Lucy!
Risposta fornita da:

zerlina
Italia
Local time: 12:59
Grading comment
Ho scelto 'via libera alla morbidezza'. Grazie per l'input!
A questa risposta sono stati assegnati 3 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
2 +2l'insostenibile versatilità della pelliccia ecologica
Chiara De Santis
2 +2via libera a tutto quel che è morbido/a tutte le morbidezza
zerlina


Voci della discussione: 1





  

Risposte


9 ore   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
l'insostenibile versatilità della pelliccia ecologica


Spiegazione:
al mattino il mio cervello dà i numeri, si allontana molto dal testo ma a me è venuta, vedi un po' tu cosa farne ;-)

Chiara De Santis
Italia
Local time: 12:59
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 7
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Grazie Chiara, mi fa piacere vedere un'altra 'fissa' nel nostro piccolo gruppetto!


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  P.L.F. Persio
1 ora
  -> grazie cara!

accordo  zerlina: sei proprio in vena!
6 ore
  -> a quest'ora ormai no... spompata!!!! Grazie comunque ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 min   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
via libera a tutto quel che è morbido/a tutte le morbidezza


Spiegazione:
mica semplice anche perché si può scherzare poco col 'pelo':-))

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-10-19 21:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

intendevo: morbidezzE

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2011-10-23 19:55:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Lucy!

zerlina
Italia
Local time: 12:59
Lavora nell'area
Madrelingua: Olandese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 14
Grading comment
Ho scelto 'via libera alla morbidezza'. Grazie per l'input!
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Hai capito proprio bene il mio problema. Non posso mica usare il termine 'regalo peloso' o similare ;-)


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Chiara De Santis: magari anche "largo al calore più morbido"
9 ore
  -> carino Chià!grazie

accordo  P.L.F. Persio
11 ore
  -> grazie mimiss!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search