Which contextual dictionary do you prefer and why?
Iniziatore argomento: Lucy Chambel
Lucy Chambel
Lucy Chambel
Local time: 07:14
Da Spagnolo a Inglese
+ ...
Jan 3, 2017

Hi,

I'm doing a survey on translators favourite online resources, such as contextual/concordance dictionaries.

Let me know which ones you regularly use and why! Eg. Linguee, Reverso Context...


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
Regno Unito
Local time: 06:14
Membro (2009)
Da Olandese a Inglese
+ ...
TMLookup + András Farkas’ "EU Translation Memories" collection Jan 3, 2017

For EU stuff, you can't really beat:

http://www.farkastranslations.com/eu_translation_memories.php
+
http://www.farkastranslations.com/tmlookup.php (massively speedy open source SQLite-based desktop concordancer)

I also like Linguee,
... See more
For EU stuff, you can't really beat:

http://www.farkastranslations.com/eu_translation_memories.php
+
http://www.farkastranslations.com/tmlookup.php (massively speedy open source SQLite-based desktop concordancer)

I also like Linguee, and EUR+Lex (http://www.anyterm.info/eur%20lex/index.php?jezik=angl ).

Michael

https://mymemory.translated.net/ is also useful, sometimes

[Edited at 2017-01-03 20:14 GMT]

and this little-known engine: http://www.keybot.com/

[Edited at 2017-01-03 20:14 GMT]
Collapse


 
Chiara Faglia
Chiara Faglia  Identity Verified
Italia
Local time: 07:14
Membro (2016)
Da Inglese a Italiano
+ ...
Glosbe Jan 4, 2017

I like:

https://glosbe.com/tmem/


 
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Malta
Local time: 07:14
Membro (2012)
Da Inglese a Maltese
+ ...
Reverso, Pons, IATE Jan 4, 2017

I am vigilant when using Linguee but then check IATE site when all else fails: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do. I do not like My memory as some are clearly wrong. Some entries in Linguee are very good but some are clearly wrong. I also use Wordreference site both for translating specific words. It also has a site for looking up discussions about certain terms in different contexts.

... See more
I am vigilant when using Linguee but then check IATE site when all else fails: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do. I do not like My memory as some are clearly wrong. Some entries in Linguee are very good but some are clearly wrong. I also use Wordreference site both for translating specific words. It also has a site for looking up discussions about certain terms in different contexts.

[Edited at 2017-01-04 14:10 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Which contextual dictionary do you prefer and why?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »