Traduzione - Arte e professione »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation agencies search
4
(1,863)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Good hard copy editions of German<>English law and general dictionaries
Conor Murphy
Jan 5, 2021
2
(8,203)
Conor Murphy
Jan 7, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Google search, no frequency numbers?
Heinrich Pesch
Jan 2, 2021
6
(2,323)
Edward Potter
Jan 3, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Resources for legal translation?
himavaris57 (X)
Oct 29, 2020
2
(1,818)
freezone (X)
Dec 15, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Need translation memories (EN-NO/English-Norwegian)
1
(1,308)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for glossary English> Spanish, for Biology
Angel Llacuna
Nov 22, 2020
0
(1,098)
Angel Llacuna
Nov 22, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  What happened to Légifrance translations?
Emily DiSalle
Nov 2, 2020
5
(3,258)
Alexandra Scott
Nov 3, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Online research: what are you loving and hating?    ( 1, 2... 3)
Elizabeth Adams
Mar 11, 2019
32
(10,462)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Good legal dictionary ENG>ROM?
Mariana Lantzet
Sep 24, 2020
3
(1,905)
Tímea Torzsás
Oct 27, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is there anywhere I can view examples of good and bad translations?
marijaflora
Oct 20, 2020
7
(2,701)
Mr. Satan (X)
Oct 23, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dictionary website exclusively for idioms and Co - multilingual
Reka Virag
Oct 1, 2020
4
(2,093)
expressisverbis
Oct 12, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation: the Inside Story
Andrew Morris
ProZ.com team
Oct 6, 2020
8
(3,135)
Maxi Schwarz
Oct 10, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Online vs. downloadable dictionary: Which is better?
Danielle Crouch
May 25, 2020
11
(5,018)
Samuel Murray
Sep 8, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tools / Resources for Japanese Translation
11
(6,229)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Italian>English pesky word list, suggestions for hard-to-translate Italian terms
Miriam Hurley
Jun 11, 2020
13
(4,473)
Tom in London
Jul 23, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dictionary or other resources French to Spanish (viticulture)
2
(1,590)
AlisonLeDouarec
Jul 10, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  looking for Hebrew to English glossary for occupational health and safety
Caroline1154
Jul 4, 2020
0
(968)
Caroline1154
Jul 4, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for economics dictionary French/German, if possible on CD
Noe Tessmann
Nov 5, 2003
2
(2,004)
DavidKelly
Jun 30, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ernst Woerterbuch der Industrilen Technik
Andy S
Apr 27, 2020
8
(3,133)
DavidKelly
Jun 30, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Resource: looking for JA-EN, EN-JA resources to replace sangyo honyaku.
Noelle Marie (X)
Jun 25, 2020
1
(1,371)
James Plastow
Jun 26, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Food additives / E-numbers (non EU languages)
Kalou
Mar 4, 2010
7
(4,919)
Paul Dixon
Jun 21, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for a recommendation to a good online English Spanish Medical Dictionary
Rosanne McTyre
Jun 18, 2020
1
(1,294)
mughwI
Jun 18, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tools required to be learnt to be successful translator
9
(4,419)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Contribution to gbk
1
(1,534)
Hamed Mohammadi
Apr 30, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for *for-pay* Chinese translation resources
Mark Pleas
Apr 17, 2020
4
(2,179)
Mark Pleas
Apr 20, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Alternative to Wikipedia
3
(2,033)
neilmac
Mar 27, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Greek parallel texts for agricultural machinery
2
(1,374)
Hans Lenting
Mar 27, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Free TMs. Glossaries (TBX) and AutoSuggest Dictionaries
10
(5,862)
Milan Condak
Mar 4, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation memory/kitchen cabinets -ENGLISH To FRENCH
PVT
Feb 25, 2020
3
(1,659)
philgoddard
Feb 28, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: is there any free training tutorials within proz
1
(1,490)
Marjolein Snippe
Feb 27, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Free TM in 24 languages! The DGT TM    ( 1... 2)
Philippe Locquet
Jun 9, 2017
21
(13,442)
José Manuel Miana
Feb 26, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Recommendations Dictionary of law German English / English German and textbooks on legal drafting
Anna Denzel (X)
Feb 17, 2020
2
(1,495)
Anna Denzel (X)
Feb 19, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Looking for ressources to learn more about SEO
Diana Kaplan
Feb 19, 2020
2
(1,502)
Diana Kaplan
Feb 19, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Legal translation tips and tricks guide
Mark Hemming
Dec 9, 2019
6
(2,992)
Anna Denzel (X)
Feb 18, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Preparing a TM of potential translations
Brent Sørensen
Feb 14, 2020
3
(1,817)
Nessun messaggio dall'ultima visita  counting words in json
Diana Kaplan
Feb 12, 2020
3
(1,987)
Nessun messaggio dall'ultima visita  DE < - > EN business dictionary recommendation (paper)
5
(8,409)
Steffen Kern
Jan 30, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Problems with Linguee Spanish-Dutch
6
(2,121)
neilmac
Jan 24, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Help requests on the Terminology list.
Vittorio Preite
Jan 21, 2020
4
(1,891)
Anne Maclennan
Jan 22, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is Academic.ru having problems?
James McVay
Jan 9, 2020
6
(2,724)
James McVay
Jan 13, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Organizing glossaries and TMs
Web Chameleon
Nov 21, 2019
8
(2,955)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How can I view milliseconds in a transcription project?
Carmen Grabs
Dec 30, 2019
7
(3,204)
Carmen Grabs
Dec 31, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Software & hardware for optimizing workflow as a translator
Kartik Isaac
Oct 29, 2019
9
(3,374)
Tom in London
Nov 13, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bilingual Glossary on Terms related to Slaughterhouses and their Good Manufacturing Practices
tradugag
Nov 8, 2019
4
(1,797)
tradugag
Nov 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Opinions on CAT-Tools. SPECIALLY ACROSS
Guiomar Hernandez
Oct 24, 2019
4
(2,022)
Philippe Etienne
Oct 29, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Rubrics and Criteria for Translation Assessment.
Sulan Ali
Oct 24, 2019
1
(1,659)
Samuel Murray
Oct 25, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation software on a budget?
Neil Kendall (X)
Sep 23, 2019
8
(3,463)
Jean Dimitriadis
Oct 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Why doesn't Microsoft Language Portal work since yesterday?
Fredrik Pettersson
Feb 17, 2016
12
(6,043)
Jens Lindén
Oct 9, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Most popular Translation Memory systems in UK / Poland
imali
Oct 5, 2019
4
(1,783)
Samuel Murray
Oct 8, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  glossary list for travel management system (English to Japanese pair)
nikoniko4649
Sep 30, 2019
1
(1,242)
philgoddard
Oct 5, 2019
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »