This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tag editor or Synergy shuts down in Windows Vista (32 bit)
Iniziatore argomento: Elena Carbonell
Elena Carbonell Paesi Bassi Local time: 22:48 Membro (2007) Da Inglese a Spagnolo + ...
Feb 16, 2008
I have bought Trados more than three months ago and it has taken me a while to learn it and transfer all my wordfast tm to trados but I still cannot work with it. On Synergy sometimes I cannot even finish the process of creating a new project, because I get the message: There was an error with this program, windows will shut it down. The way I solved it was not selecting a terminology base and that solved it (although that´s not an ideal solution).
I have bought Trados more than three months ago and it has taken me a while to learn it and transfer all my wordfast tm to trados but I still cannot work with it. On Synergy sometimes I cannot even finish the process of creating a new project, because I get the message: There was an error with this program, windows will shut it down. The way I solved it was not selecting a terminology base and that solved it (although that´s not an ideal solution).
Once I am in tag editor the same happens there, I have tried with different documents, small, big...when you lest expect and with only microsoft outlook running in the background (which I need since that´s where I get all my work from), the system shuts down. My computer is new, with Norton, INtel core duo, RAM 2046, Windows Vista (32 bit), Office 2007. Is there a plug in, a patch or any other solution I should know about? Any help would be very much appreciated! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
paterneruski (X) Spagna Local time: 22:48 Da Inglese a Spagnolo + ...
Versión
Feb 17, 2008
Es la versión 2006 o 2007?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Carbonell Paesi Bassi Local time: 22:48 Membro (2007) Da Inglese a Spagnolo + ...
AVVIO ARGOMENTO
SDL Trados 2007
Feb 17, 2008
It´s SDL Trados 2007. Re-reading my explanation I noticed there is a mistake on the third paragraph. It´s not the system that shuts down but the program. Thanks, beforehand.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Carbonell Paesi Bassi Local time: 22:48 Membro (2007) Da Inglese a Spagnolo + ...
AVVIO ARGOMENTO
Problem solved
Feb 22, 2008
In case anyone is experiencing the same problems...I have downloaded and installed the new update and now everything is working fine (fingers crossed!).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.