This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
fidaazoubi (X) Giordania Local time: 12:27 Da Inglese a Arabo + ...
Oct 16, 2009
Hello, I'm going to start a new English-Arabic subtitling job with a new agency. They sent me an email telling me their rates. It was as follows: Translations at 1.50 USD per minute runtime and proofs at 0.25$ per minute runtime. I need to know first what do they mean by "proofs" and what is your opinion of these reates? are they acceptable? Thanks
[Edited at 2009-10-16 23:28 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Doiku Takeda (X) Giappone Local time: 18:27 Da Giapponese a Inglese + ...
subtitling "proofs" rates
Oct 17, 2009
Hello...
I can't tell you if the rates your agency is giving are acceptable or not, but most likely what the agency means by "proofs" is proofreading, or reading over for errors.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value