Off topic: Слова 2009: занимательная лингвистика Iniziatore argomento: yanadeni (X)
| yanadeni (X) Canada Local time: 06:32 Da Francese a Russo + ...
Как уловить смысл уходящего года? Каким он отложится в нашей истории, биографии и в памяти потомков? Во многих странах мира проводятся выборы Слова года. В России эти выборы впервые проводятся публично??? (в 2007 и 2008 годах акция проводилась в рамках экспертного сообщества пис... See more Как уловить смысл уходящего года? Каким он отложится в нашей истории, биографии и в памяти потомков? Во многих странах мира проводятся выборы Слова года. В России эти выборы впервые проводятся публично??? (в 2007 и 2008 годах акция проводилась в рамках экспертного сообщества писателей и лингвистов*). Сравнение их результатов позволяет определить вектор нашего исторического движения. Словом-2007 былo названо «гламур», оно точно обозначило целую эпоху позднепутинского правления, «эпоху гламура», которую можно сопоставить с «эпохой джаза», предшествовавшей великой депрессии. Второе и третье места заняли «нано-» (нанотехнологии и пр.) и «блог», т.е. симптомы поступательного технического и информационного развития общества. Словом-2008 стало «кризис». Одновременно уже тогда язык чутко отреагировал на давление официоза и пропаганды, выдвинув на самый верх такие слова, как «пазитифф» среди жаргонизмов, «кошмарить бизнес» среди выражений и «принуждение к миру» в рубрике «Антиязык» (фальшивый, пропагандистский, аморальный язык). Предсловом-2009 было выбрано «новые бедные» — и год спустя это оправдалось. Теперь посмотрим на вербальный портрет 2009 года. Остальное здесь: http://www.novayagazeta.ru/data/2009/141/11.html Сразу скажу, статья весьма занимательная. Очень много примеров с остроумными комментариями.
[Edited at 2009-12-19 18:05 GMT] ▲ Collapse | | | Viachaslau Svezia Local time: 12:32 Da Inglese a Russo + ...
Не так давно наткнулся на информацию об "английском слове года". Таковым стало to unfriend - удалить кглб из списка друзей (о соц.сетях) | | | Marina Aleyeva Israele Local time: 13:32 Membro (2006) Da Inglese a Russo + ...
Классная статья, даже настроение похорошело. | | |
Усиленно впихивают мысль про "выбор народа". Никакой это не выбор народа, а выбор "Новой газеты" и сочувствующих, выдающих свое собственное "определение вектора нашего исторического движения" за мнение масс. Вроде выборов имени России и т.п. ерунды, только с противоположным знаком. Не читайте советских газет. И антисоветских тоже. Это всего лишь аналог того же "зомбоящика". И к лингвистике не имеет абсолютно никакого отношения.
[Редактировалось 2009-12-20 10:07 GMT] | |
|
|
Vitali Stanisheuski Bielorussia Local time: 13:32 Membro (2005) Da Inglese a Russo + ... SITE LOCALIZER широкоизвестные в узких кругах... | Dec 20, 2009 |
Довольно много упомянутых неологизмов услышал первый раз, и вообще выглядели они, как журналистское словотворчество, которого хоть пруд пруди, но от этого они совсем не становятся "характерными" словами русского языка в обозримом кругу и/или временном периоде. Очень похож... See more Довольно много упомянутых неологизмов услышал первый раз, и вообще выглядели они, как журналистское словотворчество, которого хоть пруд пруди, но от этого они совсем не становятся "характерными" словами русского языка в обозримом кругу и/или временном периоде. Очень похоже на глупый журналистский штамп - выдумать какое-то свое "гениальное", "остроумное" определение, а потом приписывать к нему "как говорят в народе" (это чтобы народ знал, что он так говорит, а то ведь мог и не знать). В общем, непонятно, причем здесь "характерные" слова, какова репрезентативность, кто сидел в жюри и организовывал флеш-мобы по оценке своих гениальных неологизмов. ▲ Collapse | | | Marina Aleyeva Israele Local time: 13:32 Membro (2006) Da Inglese a Russo + ...
Vladimir Vaguine wrote: Не читайте советских газет. И антисоветских тоже. Хорошо, когда есть кому указывать, что читать, а что не читать. Разрешите уж как-нибудь без вас разобраться в море зловредной антисоветской прессы. Vladimir Vaguine wrote: Никакой это не выбор народа, а выбор "Новой газеты" и сочувствующих, выдающих свое собственное "определение вектора нашего исторического движения" за мнение масс. Это, мягко говоря, откровенная неправда. У конкурса четыре организатора: Центр развития русского языка, РОЦИТ, "Новая газета" и "Комсомольская правда". Голосовали все желающие в открытом доступе на сайте imhonet.ru. Никакого отбора по признаку "сочувствия" "Новой газете" не было. Автор не продажный журналюга, каким вы его пытаетесь выставить, а филолог и культуролог, ученый, который в жизни кое-чего написал. Если у вас есть доказательства, что голосование было предвзятым, приведите их.
[Edited at 2009-12-20 20:19 GMT] | | | Ну, кто бы сомневался, что вы смолчите... | Dec 20, 2009 |
Marina Aleyeva wrote: Хорошо, когда есть кому указывать, что читать, а что не читать. Разрешите уж как-нибудь без вас разобраться в море зловредной антисоветской прессы. Разрешаю. Что еще вам разрешить? Хорошо, когда есть кому разрешать. | | | Marina Aleyeva Israele Local time: 13:32 Membro (2006) Da Inglese a Russo + ...
Ну вы же не стесняетесь говорить черное на белое. Как же тут смолчать. Кто-то должен хоть иногда отвечать на это. Хотя расчет у вас, видимо, именно на то, что под давлением грубости смолчат. За разрешение - спасибо, я уж и не надеялась. | |
|
|
yanadeni (X) Canada Local time: 06:32 Da Francese a Russo + ... AVVIO ARGOMENTO
Vitali Stanisheuski wrote: Довольно много упомянутых неологизмов услышал первый раз, и вообще выглядели они, как журналистское словотворчество, Мне тоже так показалось. Что стоит одна "элька"! Народ уже 25 лет письма "по мылу" отправляет, а они только-только какую-то эльку придумали. Хотя немало действительно гениальных вариантов - криминалиссимус, фуфломицин, нанопрезидент, голодообразующее предприятие, брехлама, трепортёр, религарх... | | |
Marina Aleyeva wrote: Ну вы же не стесняетесь говорить черное на белое. Как же тут смолчать. Кто-то должен хоть иногда отвечать на это. Хотя расчет у вас, видимо, именно на то, что под давлением грубости смолчат. Я на вас грубо давил? Я вас умоляю... | | |
Задорнова с его "словарем": досада - ясли, батисфера - круг знакомств отца, этажерка - дежурная по этажу в гостинице и все такое прочее. Хорошо хоть тот их за народный выбор не выдает. | | |
Отличная статья..спасибо за наводку) Viachaslau wrote: Не так давно наткнулся на информацию об "английском слове года". Таковым стало to unfriend - удалить кглб из списка друзей (о соц.сетях) http://blog.oup.com/2009/11/unfriend/ Если вдруг кому будет подробно почитать..) Нагуглил с Вашей подсказки )
[Edited at 2009-12-20 18:36 GMT] | |
|
|
Marina Aleyeva Israele Local time: 13:32 Membro (2006) Da Inglese a Russo + ... Интревью с М. Эпштейном на ту же тему | Dec 20, 2009 |
http://mikhail-epstein.livejournal.com/54278.html Интересное сравнение словарей 100-150 лет назад и сейчас: У Даля в корневом гнезде "-люб-" приводятся около 150 слов, от "любиться" до "любощедрый", от "любушка" до "любодейство" (сюда еще не входят приставочные образования). В современных самых полных словарях — максимум 45 слов. Это значит, что в три раза сократился любовный потенциал русского языка. За сто лет корень "-люб-" вообще не дал прироста: ни одного нового ветвления на этом словесном древе, быстро теряющем свою пышную крону (за исключением автоматически образуемых слов типа "автолюбитель", "фотолюбитель"). То же происходит с корнями "добро-" и "зло-". Самый обширный пока по числу слов Большой толковый словарь русского языка (СПб, 2003, 130 тысяч слов) приводит 37 слов с первоосновой "добро-" и 63 с первоосновой "зло-". Для сравнения: четырехтомный Словарь церковно-славянского и русского языка, выпущенный Императорской академией наук в С.-Петербурге в 1847 году, содержал 115 тысяч слов. Но нравственная лексика, а понятия добра и зла составляют основу нравственного сознания, представлена в нем гораздо обширнее. В нем 146 слов с первоосновой "добро-" и 254 с первоосновой "зло-". Иначе говоря, за 150 лет нравственная чуткость языка, его способность различать и артикулировать основные этические понятия сократилась в четыре раза, с 400 до 100 слов.
[Edited at 2009-12-20 19:17 GMT] | | | Marina Aleyeva Israele Local time: 13:32 Membro (2006) Da Inglese a Russo + ... дыброватый лытдыбр | Dec 30, 2009 |
Наткнулась: ...слово "дневник", напечатанное в английском регистре как lytdybr. Читается [лытдыбр], а в последнее время так и пишется по-русски: лытдыбр - не слишком благозвучно, но широко известно. То, что это слово осознается как сложное и членимое, а первая его часть лыт- у массы носителей ассоциируется с 'литературой', убедительно доказывается производным новообразованием теледыбр 'дневник, где обсуждаются новости телевидения'. От последнего компонента (корня?) -дыбр- уже возможны и производные, например: "Дыброватое. Я уже говорила, что терпеть не могу дождь?" Здесь дыбр-оват-ое означает 'написанное в жанре дневника'.
http://www.philology.ru/linguistics2/shapoval-09c.htm | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Слова 2009: занимательная лингвистика CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |