For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Work-life balance for translators: how to run a healthy business

This discussion belongs to ProZ.com training » "Work-life balance for translators: how to run a healthy business ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Coline Roux
Coline Roux  Identity Verified
Francia
Local time: 18:54
Da Italiano a Francese
+ ...
Thank you Dec 6, 2014

It was really interesting and useful. Also, it's always nice to hear that I'm not the only one asking myself those questions.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Work-life balance for translators: how to run a healthy business






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »