Forum su ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Error on ProZ training login pages – how access courses?
1
(529)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Apr 23
Nessun messaggio dall'ultima visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 9, 2024
1
(1,492)
Corine van Ewijk
Dec 9, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Most frequent challenges in medical translation (Workshop)
N/A
Nov 14, 2024
1
(1,774)
Asim Fageary
Nov 14, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to break into the subtitling market
N/A
Sep 16, 2024
1
(1,333)
Blandina Broesicke
Sep 16, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Filtering in the proz.com video library does not work?
1
(1,536)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Aug 7, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Training Session 1: Introduction to Wordscope
N/A
Jun 13, 2024
5
(2,509)
Gabriela Iacoboni
Jul 19, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Training Session 2: Advanced Translation Tools
N/A
Jun 19, 2024
6
(2,381)
Gabriela Iacoboni
Jul 19, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Training Session 3: Proofreading with Wordscope and ChatGPT
N/A
Jul 13, 2024
2
(1,862)
Gabriela Iacoboni
Jul 19, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Optimización de la traducción médica en el contexto de la traducción automática y la inteligencia artificial
N/A
May 27, 2024
1
(1,017)
Ana Vanoli
May 27, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cómo atraer clientes en ProZ.com - ¡Por primera vez en español!
N/A
Apr 10, 2024
5
(2,905)
Natalia Manfredini
Apr 20, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Interpreters unleashed: Cultivating unshakeable confidence in your language expertise - Free Live Info Session Webinar
N/A
Mar 12, 2024
2
(1,420)
Gabriela Iacoboni
Mar 12, 2024
Nessun messaggio dall'ultima visita  Introduction to Patent Translations
N/A
Aug 2, 2023
1
(1,126)
Andre Dumoulin
Aug 2, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Become proficient, become mobile learning how to use the new version of the free CAT tool Wordfast Anywhere
N/A
Sep 15, 2015
13
(5,363)
Philippe Locquet
Jul 30, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados Studio 2022 (Workshop)
N/A
Jun 14, 2023
2
(1,801)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Jun 16, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Power Up Your Translation Work with ChatGPT 2.0: Enhanced Introductory Techniques for Today's Translators
N/A
May 29, 2023
4
(2,227)
fishinwater
May 29, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  ChatGPT for Translators Masterclass & Workshop Combo: AI Empowerment for Today’s Translators
N/A
May 10, 2023
4
(1,909)
Philip Lees
May 12, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Apr 12, 2023
3
(2,361)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Apr 17, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Power Up Your Translation Work with ChatGPT: Introductory Techniques for Today's Translators
N/A
Mar 23, 2023
2
(2,182)
Kathi Stock
Mar 23, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  "Free" webinar requiring one's credit card information?
Ana Vozone
Mar 21, 2023
8
(4,949)
Nikolay Novitskiy
Mar 22, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to get started with CafeTran Espresso - tips and tricks for beginners
N/A
Feb 23, 2023
1
(1,803)
Chikako Katoh
Feb 23, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Breaking into the book translation market (Workshop)
N/A
Feb 6, 2023
5
(2,434)
Corinne McKay
Feb 7, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  5 Mindset Shifts to Take Your Translation Business to the Next Level (Free Webinar)
N/A
Jan 24, 2023
2
(2,572)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Jan 24, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to become a successful editor and proofreader (Workshop)
N/A
Jan 17, 2023
2
(1,841)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Jan 17, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Nov 10, 2022
1
(1,559)
Jean Felipe
Nov 10, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Post-editing Course
N/A
Dec 30, 2015
6
(5,567)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Nov 7, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  I haven't received the Proz training I paid for
Marta Scott
Oct 11, 2022
3
(2,674)
Marta Scott
Oct 18, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to Convert TMs and TermBases from one CAT TOOL's format into another (Trados/Wordfast/MemoQ/Dejavu)
N/A
Oct 6, 2022
4
(2,503)
CafeTran Trainer
Oct 6, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Learn How to Use DeepL Machine Translation
N/A
Sep 26, 2022
3
(2,240)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Sep 27, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to use the new desktop and cloud features in Trados Studio 22
N/A
Jun 17, 2022
2
(1,687)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Jun 22, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Breaking into the book translation market (Workshop)
N/A
May 25, 2022
2
(1,665)
Helen Shepelenko
Personale del sito
May 25, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Learn How to Use DeepL Machine Translation
N/A
Apr 28, 2022
2
(1,894)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Apr 28, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  FREE WEBINAR: Learn 5 steps to improve your online presence
N/A
Apr 25, 2022
1
(1,462)
Aristya Oktriza
Apr 25, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  SDL Trados now runs natively on Mac OS? Confusing thumbnail
Philippe Locquet
Apr 19, 2022
4
(2,308)
Philippe Locquet
Apr 20, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Workshop Series: Translating Ambition into Action
N/A
Feb 22, 2022
2
(1,617)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Feb 22, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  An Introduction to Audiovisual Translation: ProZ.com Training Information Session
N/A
Feb 8, 2022
4
(2,731)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Feb 14, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  ProZ.com Training Information Session: MCIS Online Translator Training Program
N/A
Jan 28, 2022
1
(1,553)
Juliana Moretto
Jan 28, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  5 Mindset Shifts to Take Your Translation Business to the Next Level (Free Webinar)
N/A
Jan 3, 2022
3
(3,335)
Nessun messaggio dall'ultima visita  SDL Trados Studio 2021 – Getting Started Part 1 (Workshop)
N/A
Nov 22, 2021
3
(2,819)
Marco Pozzobon
Nov 23, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados Studio 2021 - Basic features for total beginners
N/A
Nov 13, 2021
2
(2,437)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Nov 15, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Training topic: SDL Trados Training & Certification    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
N/A
Sep 8, 2010
90
(333,184)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Sep 6, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Aug 27, 2021
1
(1,782)
Abdimajid Hashi
Aug 27, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  An Introduction to Voiceover including how to set up a home studio
N/A
Aug 16, 2021
2
(1,871)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Aug 16, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  ProZ.com Training Information Session: MCIS Online Translator Training Program
N/A
Aug 13, 2021
2
(1,911)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Aug 16, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jun 11, 2021
1
(1,871)
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to Optimize Your Resume to Find More or Better Translation Agencies/Companies
N/A
Apr 24, 2021
2
(2,271)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Apr 26, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to Transcribe and Translate Subtitles in DotSub
N/A
Apr 8, 2021
3
(2,671)
Corbett AM
Apr 9, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  ProZ 10 Steps to Success - feedback/thoughts?
Anam Zafar
Apr 9, 2021
0
(1,932)
Anam Zafar
Apr 9, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Video games localization 102 - How to localize a video game: first steps
N/A
Feb 27, 2021
2
(2,470)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Mar 1, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Introduction to transcreation - basic approach, tools and requirements
N/A
Apr 14, 2017
6
(4,675)
Helen Shepelenko
Personale del sito
Feb 16, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Uploading a course at ProZ
2
(2,820)
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »