This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cedomir Pusica Serbia Local time: 17:36 Membro (2009) Da Inglese a Serbo + ...
The venue
Nov 6, 2012
Hi,
Do you have any suggestion regarding the venue of our meeting? I will call some other translators who I know personally, so I guess there might be around 6-8 of us as things stand right now. What do you think?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi Cedomir, I am nearer to Mercato S. Severino than to Salerno city. Would it be possible to meet in Mercato S. Severino, even better if by the A30 since I come from S. Marzano? Thanks,
AM
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cedomir Pusica Serbia Local time: 17:36 Membro (2009) Da Inglese a Serbo + ...
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.