Tłumaczenie Lukrecjusza: "Sławny dla ciemnego języka bardziej między głupcami..."
Iniziatore argomento: Kama_Wawa
Oct 30, 2011

Witam, przeszukuję zasoby sieci ale nie mogę znaleźć angielskiego tłumaczenia słów Lukrecjusza:

"Sławny dla ciemnego języka bardziej między głupcami, bo głupi bardziej podziwiają i kochają wszystko, co widzą ukryte pod zawiłymi słowy" Lukrecjusz I, 640 (O naturze wszechrzeczy)

Znalazłam anielski przekład
... See more
Witam, przeszukuję zasoby sieci ale nie mogę znaleźć angielskiego tłumaczenia słów Lukrecjusza:

"Sławny dla ciemnego języka bardziej między głupcami, bo głupi bardziej podziwiają i kochają wszystko, co widzą ukryte pod zawiłymi słowy" Lukrecjusz I, 640 (O naturze wszechrzeczy)

Znalazłam anielski przekład (http://www.gutenberg.org/dirs/7/8/785/785.txt) jednak nie mogę doszukać się niczego, co odpowiadałoby wspomnianemu fragmentowi. Czy ktoś z was natknął się już na te słowa w j.angielskim?
Collapse


 
geopiet
geopiet  Identity Verified
Da Polacco a Inglese
+ ...
On the Nature of Things by Lucretius Oct 31, 2011

http://classics.mit.edu/Carus/nature_things.1.i.html

lub http://classics.mit.edu/Carus/nature_things.mb.txt


 
geopiet
geopiet  Identity Verified
Da Polacco a Inglese
+ ...
Confutation of Other Philosophers Oct 31, 2011

That Heraclitus, famous for dark speech
Among the silly, not the serious Greeks
Who search for truth. For dolts are ever prone
That to bewonder and adore which hides
Beneath distorted words, holding that true
Which sweetly tickles in their stupid ears,


Book I - Part 06 - Confutation Of Other Philosophers


również tutaj;... See more
That Heraclitus, famous for dark speech
Among the silly, not the serious Greeks
Who search for truth. For dolts are ever prone
That to bewonder and adore which hides
Beneath distorted words, holding that true
Which sweetly tickles in their stupid ears,


Book I - Part 06 - Confutation Of Other Philosophers


również tutaj;

poem hunter - http://www.poemhunter.com/poem/book-i-part-06-confutation-of-other-philosophers/

The portable Roman reader By Basil Davenport - http://goo.gl/fFK2Q

scribd.com - http://www.scribd.com/doc/65947084/3/CONFUTATION-OF-OTHER-PHILOSOPHERS - page 18
Collapse


 
Kama_Wawa
Kama_Wawa
AVVIO ARGOMENTO
Dziękuję Jul 26, 2012

Zdążyłam już zupełnie zapomnieć o tym pytaniu... Bardzo dziękuję za pomoc! Szkoda, że na forum nie można przydzielać punktów

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tłumaczenie Lukrecjusza: "Sławny dla ciemnego języka bardziej między głupcami..."






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »