Życzenia świąteczne
Iniziatore argomento: Roman Kozierkiewicz
Roman Kozierkiewicz
Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 14:22
Da Inglese a Polacco
+ ...
Dec 21, 2008

Wszystkim znanym osobiście oraz tym, których znam tylko ze strony Proz. składam serdeczne życzenia świąteczne i noworoczne.

Życzę, aby pod choinką znaleźli ciekawe tłumaczenia (choć nie powinni w Święta podejmować nawet najbardziej atrakcyjnych zleceń) i aby nadal dzielili się swoją ogromną wiedzę zarówno ze "starymi wygami" jak również z młodymi adeptami trudnej sztuki tłumaczenia tekstów wszelkich.

Pozdrawiam
Roman Kozierkiewicz


 
iseult
iseult  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 08:22
Da Inglese a Polacco
+ ...
Dziękuję i dołączam się do życzeń... Dec 21, 2008

z podziwem czytam kartki, które dostaję z Polski. Wszyscy jakoś tak pięknie składają życzenia.
A ja nie umiem nic wymyślić, więc ślę tylko:

Do Siego Roku!

Bo myślę, że to i tak wiele.

Zazdroszczę wam śniegu, który podobno będziecie mieli na święta...


Izolda Wolski


 
Khrystene (X)
Khrystene (X)
Australia
Da Polacco a Inglese
+ ...
Tez się dołączam... Dec 21, 2008

Nicely put Roman. Thanks

Best wishes to everyone no matter what you believe in or celebrate.

Stay safe. Stay cool.

//K


 
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Marek Daroszewski (MrMarDar)  Identity Verified
Local time: 14:22
Da Inglese a Polacco
+ ...
I ja się dołączam Dec 22, 2008

Dziękując RK dołączam się do Jego miłych słów życząc wszystkim ludziom dobrej woli oddechu od tłumaczeń przy świątecznym stole oraz by nadchodzące Święta Bożego Narodzenia upłynęły w atmosferze pełnej wzajemnej miłości i radości, a zbliżający się Nowy 2009 Rok zaowocował obfitością zleceń, których realizacja nie będzie kolidować z życiem osobistym.

Pozdrawiam,
Marek Daroszewski


 
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Polonia
Local time: 14:22
Membro (2010)
Da Inglese a Polacco
+ ...
:) Dec 23, 2008

i ja również - wszystkiego dobrego dla wszystkich
Ewa


 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 14:22
Da Inglese a Polacco
+ ...
Wszystkiego Dec 23, 2008

Dzieki za zyczenia, panie Romanie.

Tez wszystkim zyczę najlepszych, najmilszych i najweselszych świątecznych dni. Bawcie się dobrze i odpoczywajcie!
Wszystkiego dobrego
Basia


 
Michał Szcześniewski
Michał Szcześniewski  Identity Verified
Polonia
Local time: 14:22
Da Inglese a Polacco
+ ...
dziękuję! Dec 24, 2008

I również składam najserdeczniejsze życzenia tłumaczeniowej braci:) Odpoczynku i spokoju życzę!

Michał


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Polonia
Local time: 14:22
Membro (2004)
Da Inglese a Polacco
+ ...
Również dziękuję i dołączam się do życzeń Dec 24, 2008

miłych i spokojnych Świąt, dużo radości i odpoczynku!

Magda


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Życzenia świąteczne






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »