use of LiveDocs with a monolingual file
Iniziatore argomento: Angel Llacuna
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spagna
Local time: 22:42
Da Inglese a Spagnolo
Jun 15, 2018

What are the steps to create a monolingual file as a LiveDoc document and assign it to a Project ?

 
Anthony Green
Anthony Green  Identity Verified
Italia
Local time: 22:42
Da Italiano a Inglese
+ ...
very simple Jun 15, 2018

I assume you know how to put a bilingual file into a Project.
A monolingual file uses the same procedure.

In the Project, either create a new LiveDocs collection or else import the file into an existing collection, by right-clicking in the lower pane and selecting Import document.
Select the document from the window which opens, and change/add any details you wish before importing.

At that point, if the LiveDocs collection is selected, then it is part of you
... See more
I assume you know how to put a bilingual file into a Project.
A monolingual file uses the same procedure.

In the Project, either create a new LiveDocs collection or else import the file into an existing collection, by right-clicking in the lower pane and selecting Import document.
Select the document from the window which opens, and change/add any details you wish before importing.

At that point, if the LiveDocs collection is selected, then it is part of your project and will give you hits.
Collapse


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spagna
Local time: 22:42
Da Inglese a Spagnolo
AVVIO ARGOMENTO
which language I should select ..... Jun 15, 2018

on the window Document Import options ?

The source language of the document to be translated is English, and the target is Spanish.

The monolingual document used as LiveDoc is in Spanish


 
Christophe Delaunay
Christophe Delaunay  Identity Verified
Francia
Local time: 22:42
Da Spagnolo a Francese
+ ...
For the sake of curiosity... Jul 5, 2018

may I ask what are the benefits to add a monolingual doc? I know it can be done but I don't really understand why since there is no "counterparts"?

 
Rita Translator
Rita Translator  Identity Verified
Germania
Local time: 22:42
Da Tedesco a Inglese
Concordance Jul 10, 2018

Christophe Delaunay wrote:

may I ask what are the benefits to add a monolingual doc? I know it can be done but I don't really understand why since there is no "counterparts"?


You can use it in concordance searching, so if you think you want to translate a term / phrase a certain way, you can use the concordance to quickly check whether your reference document uses the term / phrase that same way. That's if your monolingual doc is in the target language, of course. I've never uploaded a monolingual doc in the source language and offhand can't think of a good reason to do so.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

use of LiveDocs with a monolingual file






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »