LISA - www.lisa.org
Iniziatore argomento: Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germania
Local time: 12:07
Da Inglese a Tedesco
+ ...
Jan 5, 2004

Dear colleagues,

You will certainly know LISA - The Localization Industry Standards Association, some of you may already be a member of this organisation.
I am thinking about joining, that's why I would be very grateful to hear from colleages what kind of hands-on experiences they have made with this organisation.
Thanks a lot in advance for your time and for any feedback or other suggestions!

Happy New Year to all of you!

Aniello (italengger)


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 12:07
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
I thought LISA membership was for companies only Jan 13, 2004

Aniello Scognamiglio:
I am thinking about joining LISA...


The rates mentioned on the membership page http://www.lisa.org/members_info/form_membership.html are as follows:

General Assembly (GA) Single membership
$ 3,200
General Assembly (GA) Sponsorship member
$ 15,000
Associate Membership
$ 1,500
University/R&D/Non-Profit Membership
$ 500

These rates are usually out of reach of individuals. I think LISA membership is for companies, not freelancers.


 
Marc P (X)
Marc P (X)  Identity Verified
Local time: 12:07
Da Tedesco a Inglese
+ ...
LISA membership Jan 13, 2004

Samuel Murray-Smit wrote:
These rates are usually out of reach of individuals. I think LISA membership is for companies, not freelancers.


Agreed, although it would be nice to see professional translators' associations becoming involved rather than leaving the field to the localization industry.

Marc


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 12:07
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
Translation associations often non-profit Jan 13, 2004

MarcPrior:
It would be nice to see professional translators' associations becoming involved rather than leaving the field to the localization industry.


Professional translators' associations are often so strapped for cash that they probably won't see membership of LISA as a good investment. The idea of membership, AFAICS, is to allow stakeholders with financial interest in the field to have a say in how issues are dealt with.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

LISA - www.lisa.org






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »