This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jay Stati Uniti Local time: 23:27 Da Inglese a Spagnolo + ...
Aug 2, 2002
Dear collegues,
I graduated in Translation and Interpretation not a long time ago. I am from Spain but for personal reasons I am planning to move to the US. Obviously, I am finding all kind of problems to get a visa and I was wondering if by stablishing there as a freelancer that would help in some way. Has anybody had a similar situation? I am completely lost and I would appreciate any information. Thank you all in advance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Isabelle Louis Stati Uniti Local time: 23:27 Da Inglese a Francese + ...
Get established in the US
Aug 2, 2002
Dear Cao,
I am a French translator living in the US and I guess that if this new profession could have helped to get a professional visa, I would have taken the opportunity...
But from what I know about the american immigration Laws, your status doesn\'t allow you to get a professional visa like a HB1, for this one you would have to find a sponsor who will commit to pay you a certain salary during three years and will deal with all the process of visa wh... See more
Dear Cao,
I am a French translator living in the US and I guess that if this new profession could have helped to get a professional visa, I would have taken the opportunity...
But from what I know about the american immigration Laws, your status doesn\'t allow you to get a professional visa like a HB1, for this one you would have to find a sponsor who will commit to pay you a certain salary during three years and will deal with all the process of visa while you will be out, for you are not allowed to stay on the territory during this procedure.
You are mentionning personal reasons, I had personal reasons as well to come here and I have been trying several things, I investigated different ways in order to finally get this magical key which would allow me to become legal here.
As a Freelance translator willing to work in the US, you will obviously need a work permit, a social security number; and even if you keep having this activity for agencies outside of the US, you will be facing the question of your stay in this country.
But don\'t get discouraged, every story is unique. Maybe you could be sponsored as an american\'s spouse ? it is the easiest way and you could get a work permit three months after your marriage, it is all a question of patience but definitely find yourself a very good lawyer specialized in immigration.
Besides that, I assumed that your personal reasons might imply as well someone who has a visa in this country and could maybe help you to get one...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value