Subscribe to Estonian Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+ 
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Finals phase has been extended until December 31st for English to Estonian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(644)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
Personale del sito
Dec 3, 2019
0
(657)
Andrea Capuselli
Personale del sito
Dec 3, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(607)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Glossika Fluency 123
Daniel Frisano
Oct 14, 2018
0
(978)
Daniel Frisano
Oct 14, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  English to Estonian translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(865)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is this a human Estonian translation or a machine translation?
Jeff Whittaker
Jun 25, 2014
2
(2,120)
Jeff Whittaker
Jun 25, 2014
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Sõna "nephew" tõlge eesti keelde
Veronika Varep
Mar 19, 2012
0
(4,222)
Veronika Varep
Mar 19, 2012
Nessun messaggio dall'ultima visita  7th ProZ.com international conference in Prague
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
0
(4,188)
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Kas keegi tõsine tõlkija...?
Anneli
Oct 2, 2008
8
(14,415)
Anneli
Aug 20, 2009
Questo argomento è stato chiuso  GlossPost: Dictionary of Library Terms (eng,est,fin,fra,deu,rus > eng,est,fin,fra,deu,rus)
Jan Sundström
Jul 19, 2008
0
(6,927)
Jan Sundström
Jul 19, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  7th Proz.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on!
RominaZ
May 16, 2008
0
(4,587)
RominaZ
May 16, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(4,994)
RominaZ
Feb 18, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  Come to powwow in Klaipėda, Lithuania!
Ernestas Lomsargis
Sep 19, 2007
0
(5,038)
Ernestas Lomsargis
Sep 19, 2007
Nessun messaggio dall'ultima visita  Puhkus suvel
Andreas Müürsepp
Jul 10, 2007
1
(6,449)
Fabio Descalzi
Sep 1, 2007
Nessun messaggio dall'ultima visita  Welcome to this forum
Enrique Cavalitto
Jun 25, 2007
1
(5,962)
MariusV
Jun 25, 2007
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+ 

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »