Forum tecnici »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Will CAT tools be the same in 50 years?
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
4
(1,751)
John Fossey
Dec 19, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation Software for Mac
Penelope3011 (X)
Nov 28, 2017
6
(4,741)
Mario Chavez (X)
Nov 29, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Idiom installation problem    ( 1... 2)
28
(24,454)
Delphine Fisher
Nov 27, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Which CAT tool supports curly (French) apostrophes?
François Marcoux
Nov 20, 2017
13
(3,632)
François Marcoux
Nov 25, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Migrating from one CAT tool to another: small survey
0
(968)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Importing previously done translation
Serena Marangoni
Nov 10, 2017
4
(1,690)
Mirko Mainardi
Nov 14, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Help with babylon software
kevin O'Donovan
Jul 6, 2017
2
(1,986)
Virginia Navascues
Nov 12, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemSource vs. MemoQ    ( 1, 2, 3, 4... 5)
68
(33,991)
Scott Saylor
Nov 11, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  The best and easiest CatTool for Mac users to start with?
Andrea D'Ambra
Jun 10, 2017
11
(3,676)
Gatom
Nov 9, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  What are the most popular CAT tools used or required by translation agencies?
Dolores Math (X)
Nov 24, 2015
5
(7,830)
Miseon Lee
Nov 6, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Verifika Quality Assurance and no Support AT ALL
Samantha Abreu
Oct 30, 2017
4
(3,592)
Recep Kurt
Nov 1, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Google Translator Toolkit (GTT) - Custom Shortcuts for Merge, Apply to all
katzurki
Sep 9, 2017
1
(1,727)
Michal Kubina
Oct 30, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Content migration to DITA: TM useless?
Jan Lievens (X)
Oct 13, 2017
1
(1,091)
Rodolfo Raya
Oct 13, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?
Asset Orymbayev
Oct 13, 2017
1
(1,628)
Samuel Murray
Oct 13, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to quickly correct a translation using XBench?
TrM Translations
Sep 22, 2017
12
(5,465)
pep
Oct 10, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is there a need for multiple CAT tools?
Dylan J Hartmann
Oct 5, 2017
14
(4,403)
Merab Dekano
Oct 9, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is TermBase eXchange (TBX) really an industry standard for terminology exchange?
anchelee
Oct 2, 2017
5
(2,898)
anchelee
Oct 5, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  TM from Trados to Wordfast
Francesca Baroni
Oct 3, 2017
3
(1,851)
Samuel Murray
Oct 4, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  TheBigWord Highly Secure Translation Editor
Stephen Komarny
Sep 28, 2017
4
(2,131)
neilmac
Sep 29, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Experience with SmartCat?
globallylocal
Jul 5, 2017
2
(3,701)
DZiW (X)
Sep 11, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tstream Editor Studio
Michael Beijer
Dec 1, 2010
7
(11,858)
Minh Nguyen
Sep 9, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translation Workspace XLIFF editor - how to merge source segments
Teangacha (X)
Sep 8, 2017
2
(2,290)
Teangacha (X)
Sep 8, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Import XML-files (Tstream) into Trados/MemoQ – source/target file turns into source segments only!
Halvor Halvorsen
Sep 3, 2017
0
(1,162)
Halvor Halvorsen
Sep 3, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  CAT vs MT Tools??    ( 1, 2... 3)
JonAnderson
Apr 13, 2015
31
(12,029)
jyuan_us
Aug 29, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  In which CAT tool can I select specific Excel columns?    ( 1... 2)
Samuel Murray
Oct 14, 2012
23
(10,178)
Châu Nguyễn
Aug 22, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Clean up of translation memories?
5
(4,929)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Company Scam? Memsource Output Different from Memsource Bilingual File
Scott Saylor
Aug 17, 2017
3
(1,814)
Scott Saylor
Aug 18, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  What is the easiest-to-use tool for large Word documents with tables, figures and text boxes?    ( 1... 2)
BNN Medical Tr.
Aug 15, 2017
29
(8,822)
John Fossey
Aug 17, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  CAT tols, how many?    ( 1... 2)
Tradupro17
Aug 1, 2017
17
(6,008)
Nessun messaggio dall'ultima visita  help 10000 items / automatic translation
edobarz (X)
Jul 11, 2017
9
(2,846)
Nessun messaggio dall'ultima visita  smartCAT: match analysis
5
(2,935)
Iris Schmerda
Jul 6, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  License sharing instead of group buying?
Andreas Berger
Jul 2, 2017
2
(1,686)
Samuel Murray
Jul 3, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Translating Help+Manual topics with Smartcat: beta testing
Pavel Doronin
Jun 28, 2017
0
(1,177)
Pavel Doronin
Jun 28, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Forum created for Memsource help
Jared Tabor
Personale del sito
Jun 23, 2017
0
(1,275)
Jared Tabor
Personale del sito
Jun 23, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Making a comprehensive list of ALL online CAT tools currently available (pls help)!    ( 1... 2)
Michael Beijer
Sep 23, 2016
28
(17,516)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Filter Segments in TMX File that contain more than e.G. 5 Words
Sarah Jackowski
Sep 18, 2014
6
(2,590)
Michael Beijer
Jun 10, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  JRC-Acquis, how to convert to tmx
Magdalena Kowalska
Dec 13, 2015
6
(3,190)
Nessun messaggio dall'ultima visita  CAT tools that can track changes in Studio projects
2
(1,843)
Gábor Ugray
Jun 3, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  CAT tools, please advise
AstridDM (X)
May 31, 2017
8
(2,993)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Any way to make Trados/MemoQ not scroll to the very bottom of the screen when translating?
Halvor Halvorsen
May 30, 2017
3
(1,744)
Halvor Halvorsen
May 30, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Re-segmentation of TMX files: is there a tool for this?
Hans Lenting
Sep 5, 2012
12
(7,166)
Samuel Murray
May 25, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  New to CAT Tools; Trados or MemoQ for partially translated Excel files with lots of repetition?
FreelanceBass
May 24, 2017
3
(2,022)
FreelanceBass
May 24, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Too many tags in each segment
Inez Ulrich
May 20, 2017
1
(1,602)
Natalie
May 20, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Multitrans Prism Freelance
AllegroTrans
Mar 14, 2013
11
(6,217)
Michael Beijer
May 19, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Instructions for using TWB's new translation platform, Kató?
GHP (X)
May 12, 2017
2
(2,060)
GHP (X)
May 14, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Best CAT Tool to Utilise your past translations
Batuhan Yazar
May 3, 2017
8
(4,658)
DZiW (X)
May 5, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Free Cat Tool for Mac
Cristina Tormen
Apr 27, 2017
6
(4,864)
Cristina Tormen
May 2, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Onyx - who knows it?
0
(967)
Nessun messaggio dall'ultima visita  TM with no CAT Tools
RaghdaTrott
Apr 25, 2017
9
(2,872)
DZiW (X)
Apr 27, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  How make swap (reverse) for single segments in tmx?
Yuriy Vassilenko
Sep 12, 2010
7
(4,538)
Péter Tófalvi
Apr 22, 2017
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »