Do we need Xbench?
Iniziatore argomento: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Paesi Bassi
Membro (2006)
Da Tedesco a Olandese
Oct 13, 2022

I re-installed Xbench 2.9 because I wanted to test some conversion (from TMX to tab-delimited). I had a look at the QA checks of 3.0:

QA Features

✔ Execute user-defined checklists. Checklists are user-defined searches that you can run in batch against your ongoing translation. For example, with checklists you can search for banned words or typical translator pitfalls.
✓ Find alphanumeri
... See more
I re-installed Xbench 2.9 because I wanted to test some conversion (from TMX to tab-delimited). I had a look at the QA checks of 3.0:

QA Features

✔ Execute user-defined checklists. Checklists are user-defined searches that you can run in batch against your ongoing translation. For example, with checklists you can search for banned words or typical translator pitfalls.
✓ Find alphanumeric mismatches
✔ Find CamelCase words in the source text without a match in the target text and CamelCase words in the target text without a match in the source text
✔ Find double blanks
✔ Find number mismatches
✔ Find repeated words
✔ Find segments whose target text matches the source text (potentially untranslated text)
✔ Find segments with the same source text and different target text
✔ Find segments with the same target text and different source text
✔ Find tag mismatches
✔ Find terminology mismatches against a list of key terms
✔ Find unpaired symbols (i.e. unpaired parentheses, square brackets, or braces)
✔ Find untranslated segments
✔ Find UPPERCASE words in the source text without a match in the target text and UPPERCASE words in the target text without a match in the source text
✔ Spell-check translations (requires downloading the language dictionary with Tools->Spell-Checking Dictionaries)
❌ Find unpaired quotes
❌ Find URL mismatches

All checked checks are covered in CafeTran Espresso. For alphanumeric mismatches, you'll have to define non-translatables. Same for URL mismatches. For unpaired quotes you have to use a regular expression like:

Will try to create an expression.

Adapt it to the quotes that you use in your target language.

I'll post a request for feature for this check.
Collapse


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Paesi Bassi
Membro (2006)
Da Tedesco a Olandese
AVVIO ARGOMENTO
Something like this? Oct 13, 2022

Hans Lenting wrote:

For unpaired quotes you have to use a regular expression like:

Will try to create an expression.

Adapt it to the quotes that you use in your target language.


I found this expression:

Screen Shot 2022-10-13 at 10.04.10

However, it doesn't match: This is an example” of a “missing quotation mark”.





[Edited at 2022-10-13 08:26 GMT]


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 10:52
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
@Hans Oct 13, 2022

Hans Lenting wrote:
All checked checks are covered in CafeTran Espresso.

Does CafeTran also produce a report, like Xbench does?


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Paesi Bassi
Membro (2006)
Da Tedesco a Olandese
AVVIO ARGOMENTO
One step further Oct 13, 2022

My brain is getting warm ...


(“[^”]+\z)|(\A[^“]+”(?

Screen Shot 2022-10-13 at 10.53.39

Feel free to add / improve / comment 😆

Dalia Nour
 
Hans Lenting
Hans Lenting
Paesi Bassi
Membro (2006)
Da Tedesco a Olandese
AVVIO ARGOMENTO
Duh Oct 13, 2022

Hans Lenting wrote:

My brain is getting warm ...


(“[^”]+\z)|(\A[^“]+”(?

Screen Shot 2022-10-13 at 10.53.39

Feel free to add / improve / comment 😆


That one was too complicated for Proz's forum editor:

Screen Shot 2022-10-13 at 10.56.55


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Paesi Bassi
Membro (2006)
Da Tedesco a Olandese
AVVIO ARGOMENTO
Not (yet) Oct 13, 2022

Samuel Murray wrote:

Hans Lenting wrote:
All checked checks are covered in CafeTran Espresso.

Does CafeTran also produce a report, like Xbench does?


No, it doesn't.

Screen Shot 2022-10-13 at 11.01.05

But it is a nice idea.


Dalia Nour
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Do we need Xbench?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »