Secrecy about business Iniziatore argomento: Esther Park
| Esther Park Stati Uniti Local time: 05:53 Da Tedesco a Inglese + ...
I recently did a high volume translation at a fairly low rate. The client spoke highly of the quality of my translation, paid very early and was overall a good communicator. So- I left him a positive (5) feedback on the BlueBoard. Almost immediately he emailed me saying he wanted no reference to him and/or his translation business online. Which I thought was odd because he had a ton of positive BlueBoard entries about him- one made just 2 days before! Many of the entries mentioned him by firs... See more I recently did a high volume translation at a fairly low rate. The client spoke highly of the quality of my translation, paid very early and was overall a good communicator. So- I left him a positive (5) feedback on the BlueBoard. Almost immediately he emailed me saying he wanted no reference to him and/or his translation business online. Which I thought was odd because he had a ton of positive BlueBoard entries about him- one made just 2 days before! Many of the entries mentioned him by first name ("thanks, _____!") and of course the business name was part of the entry as well. Nevertheless, he wanted me to remove my positive entry, which I did. It felt very bizarre doing so and I must say I can't stop thinking about it. It has not affected our working relationship- I went on to do more projects for him. More than anything, I'm insanely curious about why someone would want a positive BlueBoard entry taken down, especially when there are already many years' worth of entries there. What are some possible reasons?? Shady business? Trying to operate tax-free? Changing business name? ▲ Collapse | | | Unauthorized subcontracting? | Dec 8, 2011 |
Perhaps your client didn't have the end client's authorization to subcontract this and feared they might see the BB entry and figure out that the project was indeed subcontracted? | | | Giles Watson Italia Local time: 14:53 Da Italiano a Inglese In memoriam
rehtsep wrote: More than anything, I'm insanely curious about why someone would want a positive BlueBoard entry taken down, especially when there are already many years' worth of entries there. Why don't you just ask the PM? G. | | | Esther Park Stati Uniti Local time: 05:53 Da Tedesco a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO not comfortable | Dec 8, 2011 |
I'm not really comfortable asking, as he was quite abrupt about it and made me feel like *I* had made some kind of ProZ faux-pas. Also, if he is up to something shady, I'd rather not give him the impression that I am digging around. I decided to let it go and take it as a lesson learned (though I'm not sure what the lesson is...lol). I think Mikhail is probably right- unauthorized subcontracting- but my positive entry was no different than others on his BlueBoard, and certainly made no mention ... See more I'm not really comfortable asking, as he was quite abrupt about it and made me feel like *I* had made some kind of ProZ faux-pas. Also, if he is up to something shady, I'd rather not give him the impression that I am digging around. I decided to let it go and take it as a lesson learned (though I'm not sure what the lesson is...lol). I think Mikhail is probably right- unauthorized subcontracting- but my positive entry was no different than others on his BlueBoard, and certainly made no mention of the project itself. His admonition of me seemed more general, like I should never post anything - even something positive - without first asking. ▲ Collapse | |
|
|
rehtsep wrote: His admonition of me seemed more general, like I should never post anything - even something positive - without first asking. I've met with this attitude before, though it was with a colleague of mine working in the same language pair, not an agency. They refused my offer to post a nice BB rating "just in case it draws unnecessary attention." The answer made me glad I asked!
[Edited at 2011-12-08 10:26 GMT] | | | neilmac Spagna Local time: 14:53 Da Spagnolo a Inglese + ...
Mikhail Kropotov wrote: Perhaps your client didn't have the end client's authorization to subcontract this and feared they might see the BB entry and figure out that the project was indeed subcontracted? This sounds the most probable reason for the outsourcer's reticence, and the low rate may confirm it. Poaching like this goes on all the time. I'd advise you to say no more about it to this person and try contacting the agency/end client in question directly the next time. Of course, another possibility is that with the several BB entries mentioned, your contact has been inundated with CVs from translators seeking work, or other companies offering goods and services, clogging up his emails and stuff like that. It's hard to tell.
[Edited at 2011-12-08 10:31 GMT] | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 13:53 Da Italiano a Inglese You should not be pressurised! | Dec 8, 2011 |
The Blue Board is our resource - and Outsourcers have no business expressing any views about our decision to make entries, (though they can respond). Site Rule http://www.proz.com/siterules/blue_board_bb_blueboard/8#8 says: "Attempting to influence another's use of the Blue Board is prohibited. Exerting pressure on someone to change a Blue Board entry or reply,... See more The Blue Board is our resource - and Outsourcers have no business expressing any views about our decision to make entries, (though they can respond). Site Rule http://www.proz.com/siterules/blue_board_bb_blueboard/8#8 says: "Attempting to influence another's use of the Blue Board is prohibited. Exerting pressure on someone to change a Blue Board entry or reply, or to make a new entry or reply of a specific nature, is forbidden." ▲ Collapse | | | Unauthorised subcontracting | Dec 8, 2011 |
My view too. Just forget it and go on with your life! Next time... charge a bit more! | |
|
|
Samuel Murray Paesi Bassi Local time: 14:53 Membro (2006) Da Inglese a Afrikaans + ...
Nope, I disgree strongly. BB Rule #8 does not supersede Translator Rule #1, i.e. "Apart from legally required disclosure, client confidentiality is absolute. It is for the client to say how much may be revealed to anyone else." | | | Russell Jones Regno Unito Local time: 13:53 Da Italiano a Inglese Samuel Murray Rule #1 | Dec 8, 2011 |
Samuel Murray wrote: BB Rule #8 does not supersede Translator Rule #1, i.e. "Apart from legally required disclosure, client confidentiality is absolute. It is for the client to say how much may be revealed to anyone else." I think we should make it clear that this is Samuel Murray Rule #1 and nothing to do with ProZ.com. I fully respect your decision to give this priority but mine would be to my fellow freelancers (over a client who behaved like this). | | | Maybe they had a bad experience | Dec 8, 2011 |
As you say they already have many good ratings, maybe they've had an incident of some of their clients having bypassed them to hire their happy translators, and decided to stop it. I see this as the worst fear outsourcers have, if their end-client finds a way to outsource to one of their prized freelancers via another agency. Imagine this: ACME = the end client Jane = the freelance translator ABC = the agency depicted in this case (suppose high fixed costs, high local taxes) XYZ = a one-person agency, located in a country where taxes are low ACME got great translation work from ABC, but the cost was high. They see on ABC's Proz LWA record that Jane works in the pair they need, has all the qualifications they want, and has praised them, so she is up to ABC's standards. Most of all, they see that Jane has received high WWAs from several other outsourcers, among which XYZ, which charges significantly lower rates than ABC. So they decide to divert their translation work to XYZ, specifically asking that they hire Jane to do it, which should be no problem, since she already works for them. This could be the main reason why many outsourcers praise my work privately, however they don't dare to publish their WWA with me here. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Secrecy about business Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |