Traduzione - Arte e professione »

Marketing for language professionals

 
Subscribe to Marketing for language professionals Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Best websites for finding translation opportunities?
3
(2,531)
Mair A-W (PhD)
Apr 14, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Should I mention partial clients in a blind CV from a translation agency?
Fredrik Pettersson
Feb 11, 2018
7
(3,417)
Nessun messaggio dall'ultima visita  I need a marketing advice
Samid Vahidov
Jan 29, 2018
3
(2,416)
Joohee Kim
Jan 30, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Survey: Being a freelance translator
jeremiah123
Jan 14, 2018
8
(3,551)
Nizamettin Yigit
Jan 16, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Projects for the remote-able translator
Mario Chavez (X)
Jan 12, 2018
8
(3,404)
LEXpert
Jan 14, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  What do you think of my logo?    ( 1... 2)
Lise Dufour
Sep 1, 2017
25
(9,719)
Hanna Sles (X)
Nov 28, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Paid online advertising for freelancers
124578 (X)
Nov 22, 2017
12
(5,333)
124578 (X)
Nov 23, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Parlam
Robert Rietvelt
Jul 4, 2017
14
(6,306)
Robert Rietvelt
Nov 21, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  The Name of the Game
Peter Motte
Nov 15, 2017
7
(2,890)
Nessun messaggio dall'ultima visita  About references requested by agencies    ( 1... 2)
23
(11,088)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Searching for the GOOD translation agencies
10
(7,548)
Guofei_LIN
Oct 17, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Citing the name of the client company in Project History
Zeki Güler
Sep 15, 2017
7
(3,092)
mona elshazly
Sep 18, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Word count (with or without repetitions)
Zeki Güler
Sep 14, 2017
3
(1,954)
Samuel Murray
Sep 15, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
Jul 26, 2017
1
(1,800)
..... (X)
Jul 27, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  What goes in your CV?    ( 1... 2)
Inez Ulrich
Jul 8, 2017
19
(10,654)
Sheila Wilson
Jul 10, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Working as a translator in Australia
EstherCC
May 30, 2017
4
(2,330)
Vanda Nissen
Jun 1, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Following up after introduction
Serena Marangoni
May 18, 2017
2
(2,068)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Marketing avenues for translators?
Basit Ijaz
May 16, 2017
0
(1,661)
Basit Ijaz
May 16, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Using Blind Carbon Copies (Bcc) to Contact Translation Agencies    ( 1... 2)
Nelson Yemeli
May 9, 2017
19
(7,444)
Michal Fabian
May 16, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Website feedback    ( 1... 2)
Kevin Dunn (X)
Mar 29, 2017
17
(6,459)
Kevin Dunn (X)
Apr 3, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Giving feedback in a proper way and my website for practicing
Yelisey Moroz
Mar 30, 2017
7
(3,018)
Angela Malik
Mar 31, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Disclosing companies' names    ( 1... 2)
18
(7,348)
Yolande Hivart
Mar 2, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Having your web site designed
Fausto Mescolini
Feb 2, 2017
11
(3,740)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Marketing for Translators from ATA Chronicle
Linda Li
Jan 20, 2017
1
(1,752)
Natasha Ziada (X)
Jan 21, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  How should a freelancer design his/her web site to catch customers attention?
13
(4,160)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Blog site recommendations (inc. Linkedin)
Iseult Harrington
Jan 17, 2017
0
(1,168)
Iseult Harrington
Jan 17, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Should a freelance translator spend money on search engine optimization and marketing?
Elsatrans17
Nov 20, 2016
3
(2,342)
Gerard de Noord
Nov 21, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  *Free Webinar* Crush it at Conferences!
Gloria Rivera
Oct 27, 2016
2
(1,857)
Gloria Rivera
Oct 28, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  International Translators Day PR initiative
trans-agrar
Sep 27, 2016
1
(1,410)
Katja Dienemann
Sep 27, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  What to do with an agency whose website is really badly translated ?
Sara Massons
Sep 22, 2016
10
(3,793)
jyuan_us
Sep 23, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Remember me?    ( 1... 2)
George Trail
Sep 21, 2016
23
(8,561)
Lingua 5B
Sep 23, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Finding work translating certificates
Kevin Dunn (X)
Aug 10, 2016
6
(2,708)
Kevin Dunn (X)
Aug 12, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bilingual or multilingual blogging
Fabio Descalzi
Aug 9, 2016
4
(1,833)
Arabic & More
Aug 9, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Survey on translators' online presence
Lloyd Bingham
Jul 26, 2016
3
(1,814)
Lloyd Bingham
Aug 2, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  (posting removed)
Faustine.Rou (X)
Jun 20, 2016
2
(1,525)
Omer Shani
Jun 20, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Proz.com membership: yes or no?    ( 1, 2... 3)
40
(17,011)
Bruno Depascale
Jun 15, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Web site developers for exotic languages
Don Hank
Jun 10, 2016
0
(1,141)
Don Hank
Jun 10, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to create web site containing exotic languages?
Don Hank
Jun 7, 2016
2
(1,467)
Don Hank
Jun 8, 2016
Nessun messaggio dall'ultima visita  Become a blogger/make a website to self marketing
David Murillo
Jan 18, 2016
2
(1,809)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Survey responses: "Marketing as a freelance translator: how much a part of the job?"
Henry Dotterer
Personale del sito
Dec 11, 2015
7
(4,061)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Facebook.com/services for Translators    ( 1... 2)
Triston Goodwin
Dec 24, 2015
17
(6,207)
Dani Karuniawan
Dec 27, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Marketing strategies
Maria Teresa Pozzi
Jul 31, 2014
7
(4,324)
Ivana Bojcic
Dec 10, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  How to use YouTube to find clients - a Webinar
Triston Goodwin
Nov 29, 2015
3
(1,940)
Triston Goodwin
Nov 30, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Certificate/Diploma/MA, in source or target language?
Zeki Güler
Nov 15, 2015
4
(2,109)
Zeki Güler
Nov 16, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: What do you put in your email signature?
Jenny Nilsson
Oct 19, 2015
12
(7,582)
Tom in London
Oct 21, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Strategies to successfully find work on LinkedIn?
9
(3,490)
Jenae Spry
Oct 16, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is attending to the ATA conference really worth it?
3
(2,548)
Sheila Wilson
Oct 16, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  24 yrs girl from Sofia needs help with finding content writing projects
Stelsita
Sep 6, 2015
12
(4,342)
Sheila Wilson
Sep 21, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Erotica & Sexology as a translation specialization
13
(5,356)
Daryo
Aug 20, 2015
Nessun messaggio dall'ultima visita  Recommended Wordpress themes?
7
(3,368)
Teressa Weaver
Jul 30, 2015
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.


Featured freelancer website
Translator
Diogo Garcia
Experienced & Qualified Translator EN>PT
Built with Premium membership
Eng>Por, Por>Eng
(2 more pairs)



Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »