Subscribe to Spanish Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Como convertir un documento traducido a su formato original (SDL Studio 2009)
Marisol Padilla
Nov 22, 2010
4
(4,666)
Patricia Fdez M
May 31, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Libreta de Movilización Militar
majopee
May 29, 2011
0
(1,490)
majopee
May 29, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ayuda con el tema de la tesis
Ignis13
May 25, 2011
5
(2,690)
Ignis13
May 28, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Autónoma en Reino Unido
tripum
May 21, 2011
4
(2,262)
Angeles Mosquera
May 26, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción y tabú: bases traductológicas
Yohanna Cabrera
May 24, 2011
1
(1,811)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Estoy buscando audios en español
Gene Brode (X)
Feb 23, 2011
6
(3,307)
Gene Brode (X)
May 24, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  El colmo con TRADOS por favor necesito ayuda
8
(6,965)
Nessun messaggio dall'ultima visita  La etapa de votación de la competencia Top 100 Language Lovers 2011 ya comenzó
RominaZ
May 23, 2011
0
(1,399)
RominaZ
May 23, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción técnica.
mariofromchile
May 18, 2011
3
(1,949)
Arturo Mannino
May 23, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Diccionarios EN-SP/SP-EN
ANAYANSI KONRAD
May 16, 2011
8
(2,826)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Información sobre cursos de especialización en línea
4
(2,838)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ayuda urgente - Limpiar archivo en Tag Editor
Maria Bellido Lois
May 17, 2011
2
(2,177)
Emma Goldsmith
May 17, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  TRADUCCION DE SELLOS
MPE
May 15, 2011
1
(2,813)
Henry Hinds
May 16, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  TagEditor: problema con pretraducción - bastante urgente!
I. Urrutia
May 13, 2011
3
(2,604)
I. Urrutia
May 15, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Examen de certificación de la ATA en Puerto Rico
Heidi C
May 12, 2011
0
(1,570)
Heidi C
May 12, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción literaria
äLmã (X)
May 10, 2011
4
(2,311)
äLmã (X)
May 12, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  URGENTE: dudas traductor jurado
akpratyush
May 10, 2011
4
(2,209)
CARMEN MAESTRO
May 10, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ayuda para aprender a ser traductor!!!!    ( 1... 2)
ambianco
Jun 10, 2010
19
(8,249)
Fabienne TREMBLE
May 10, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Por qué los traductores literarios están tan mal pagados?    ( 1, 2... 3)
isabelmurill (X)
May 5, 2011
39
(15,057)
Nessun messaggio dall'ultima visita  En cuanto a un encargo profesional de traducción
RubinhoF
May 8, 2011
0
(1,249)
RubinhoF
May 8, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Licitaciones UE
9
(2,778)
Daniel García
May 7, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  SDL TRADOS STUDIO 2009 ¿Cómo agregar idiomas?
Paula Mahler
May 6, 2011
0
(2,129)
Paula Mahler
May 6, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Insertar notas o comentarios en TagEditor7
isa_
May 4, 2011
2
(1,599)
isa_
May 5, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados Studio ¿Dónde está la TM?
kadu
May 2, 2011
4
(2,601)
kadu
May 4, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Acuñado en Cuba
Pablo Mayen
May 2, 2011
5
(2,571)
Pablo Mayen
May 3, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Timbre de compulsa no traducido
evadelmar
May 2, 2011
0
(1,250)
evadelmar
May 2, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Aún no me han pagado...
Valeria_2323 (X)
Apr 19, 2011
9
(3,664)
Valeria_2323 (X)
May 2, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Exportar el contenido de una página web a Word o Excel
Penelope Ausejo
Apr 29, 2011
1
(4,415)
Roberto Lipani
Apr 29, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Abrir una cuenta en USA
1
(2,290)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Facturar a Clientes extranjeros, como le hago?
4
(6,860)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Cómo trabajar con un project manager autónomo/independiente
Ángel Guillén
Apr 20, 2011
11
(6,565)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción jurada en formato digital
Paula Hernández
Apr 26, 2011
2
(2,007)
Elena Pérez
Apr 26, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Customer Identification Number
Mariana Perussia
Apr 25, 2011
4
(2,242)
Cecilia Civetta
Apr 25, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  La BBC en español
Javier Wasserzug
Apr 24, 2011
12
(4,177)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Willigness to work again
Karolina Blachucka
Apr 22, 2011
5
(2,330)
Maria Alvarez
Apr 22, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Precio mercado internacional
Anafejos
Apr 21, 2011
1
(1,804)
Anafejos
Apr 21, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Un hermoso día
Roberto Tokuda
Apr 19, 2011
4
(3,042)
Evans (X)
Apr 20, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  El traductor quejica: entrada de blog muy interesante
Bente Gundersen
Apr 19, 2011
1
(2,699)
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Cómo escribir correctamente un(a) amplia.......?
MexicoTranslate
Apr 18, 2011
4
(12,824)
Yaotl Altan
Apr 19, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Cuál es el shortcut para CTRL (para copiar etiquetas en Trados Studio 2009)?
2
(2,936)
Nessun messaggio dall'ultima visita  tarifa para traducción literaria del hindi al castellano
Maria Garcia
Apr 17, 2011
2
(2,153)
Maria Garcia
Apr 18, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducir archivos XML con TagEditor
radruz
Feb 24, 2011
1
(7,913)
Ramon Somoza
Apr 13, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Examen ATA 2011 en Buenos Aires, Argentina
1
(1,972)
jacana54 (X)
Apr 12, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  de puntos y comas decimales    ( 1... 2)
Susana Galilea
Jul 29, 2004
22
(15,667)
Javier Wasserzug
Apr 12, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  Wordfast Pro - Wordfast Pro Plus (Mac)
9
(4,554)
Fernando Toledo
Apr 10, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Alguien que tenga experiencia con Moneybookers en Argentina?
Mariela Malanij
Mar 29, 2011
6
(6,141)
Mariela Malanij
Apr 8, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Está bien usar un refrán español en este contexto?
13
(3,549)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Problemas con el archivo Word traducido en Trados
Vitoko
Apr 6, 2011
3
(2,022)
Luisa Ramos, CT
Apr 7, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Obligatorio el uso del TRADOS?
4
(2,186)
Fernando Toledo
Apr 7, 2011
Nessun messaggio dall'ultima visita  memoria de traducción para empezar
Sergio Martínez
Apr 4, 2011
6
(4,383)
Kristyna Marrero
Apr 6, 2011
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »