Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano
Italiano (monolingue)

Availability today:
Non disponibile (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Anna Di Pietro
Medical translator since 2009

Campania, Italia
Ora locale: 10:02 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Messaggio dell'utente
Medical, legal, technical translations, EN>IT, GER>IT. Also a teacher.
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation
Esperienza
Specializzazione:
Medico: OdontoiatriaMedicina: Farmaceutica
Legale: ContrattiLegale (generale)
Automobilistico/Auto e autocarriMarketing/Ricerche di mercato
Medicina: StrumentazioneMedicina: Sistema sanitario
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightMedicina: Cardiologia

Tariffe

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 128, Risposte a domande: 80, Domande inviate: 93
Storico progetti 37 Progetti inseriti    13 Riscontro positivo da parte di committenti

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Scopri, American Express, Bonifico bancario, PayPal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Glossari Cardiologia EN>IT, Diritto DE>IT, Medicina DE>IT, Medicina EN>IT, Tech DE-IT
Titoli di studio per la traduzione Other - Post-graduate specialization in "Medical and Pharmaceutical Translation"
Esperienza Anni di esperienza: 17 Registrato in ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Tedesco a Italiano (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
Da Inglese a Italiano (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
Da Inglese a Italiano (CTI Communication Trend Italia, verified)
Da Tedesco a Italiano (IIK, Institut fuer internationale Kommunikation, verified)
Associazioni ITI
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OneSky, Wordfast, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Azioni professionali Anna Di Pietro sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

I work as
fulltime freelance Translator/Proofreader/Post-Editor from English and German
into Italian (my native language).

I started
my career in 2008, soon after a Master's Degree in Translation, first as
in-house translator/proofreader and then as freelancer. In 2009 I specialized
in Medical and Pharmaceutical Translation.

As
medical translator I can help companies in Life Sciences and Healthcare to
translate scientific articles, SPCs, CTD, clinical protocols, PSURs, PILs, patient
documentation and informed consent in order to comply with regulatory
requirements.

Also, I
can help Medical Devices manufacturers to translate their IFUs. Over the years
I gained experience in particular in the following fields:  

·     
Devices for Extracorporeal Shock Wave Lithotripsy

·      Holmium lasers

·      Surgical, endoscopic and dental
instruments

·      Resuscitation
and Acute Critical Care Solutions (defibrillators)

·     
Knee replacement implants

·     
Intravascular Temperature
Management Systems

·      Catheters, guide wires and
accessories

·      Inflation devices

I
translate a weekly newsletter for a leading provider of instruments for
chemical analysis.

As legal
translator, I am specialized in contracts, terms and conditions and data
protection policies.

As technical
translator, I have a wide experience in the field of Earthmoving Equipment. I
can handle engine manuals, operation and maintenance manuals, assembly and disassembly
manuals, troubleshooting manuals and other technical documentations of
track-type tractors, compact wheel loaders, articulated trucks, off-highway
trucks etc.

Other
fields in which I work are: e-learning material, marketing, packaging labels
for pet food, subtitling, market research, cosmetics and beauty.

I use
regularly the following CAT Tools: SDL Trados Studio 2021, SDLX, XBench, MemoQ,
Across and other CAT tools and online apps, such as OneSky and Smartling. 

Rates depend on the project. To receive a non-obligation quote for a specific project, please send an e-mail with the text to be translated. To receive a detailed CV, references and samples, please do not hesitate to contact me.

My Email

Skype: annadipietro_translations

View Anna Di Pietro's profile on LinkedIn

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 128
(Livello PRO)


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano65
Da Inglese a Italiano63
Aree generali principali (PRO)
Legale/Brevetti48
Medico/Sanitario28
Tecnico/Meccanico19
Altro19
Affari/Finanza14
Aree specifiche principali (PRO)
Legale (generale)22
Medicina (generale)20
Legale: Contratti12
Assicurazioni11
Industria edilizia/Ingegneria civile8
Finanza (generale)8
Computer (generale)4
Punti in altre 11 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects37
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation37
Language pairs
Da Tedesco a Italiano21
Da Inglese a Italiano16
Specialty fields
Legale: Contratti8
Viaggi e Turismo4
Medicina (generale)3
Medicina: Cardiologia3
Meccanica/Ingegneria meccanica3
Marketing/Ricerche di mercato3
Medico: Odontoiatria2
Automobilistico/Auto e autocarri2
Medicina: Farmaceutica1
Legale (generale)1
Medicina: Strumentazione1
Cosmetica, Bellezza1
Affari/Commercio (generale)1
Other fields
Energia/Produzione di energia1
Vino/Enologia/Viticoltura1
Alimenti e Bevande1
Media/Multimedia1
Parole chiave: traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano. See more.traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano, traduttore tedesco italiano, traduttrice inglese italiano, traduttrice tedesco italiano, English to Italian translator, German to Italian translator, Übersetzerin vom Deutschen ins Italienische, übersetzerin vom Englischen ins Italienische, übersetzer englisch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, italienischer übersetzer, traduttore italiano, italian translator, legal translator, traduttore legale, juristischer übersetzer, juristische übersetzerin, clinical trials, studi clinici. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 5, 2021



More translators and interpreters: Da Tedesco a Italiano - Da Inglese a Italiano   More language pairs