facturi PFA emise pentru clienti din afara RO Thread poster: Dan Ilioiu
| Dan Ilioiu Romania Local time: 21:57 English to Romanian + ...
Buna ziua, am cautat pe forum si am vazut ca discutiile pe aceasta tema sunt mai vechi de un an. Am citit ceva in codul fiscal, mai am de citit citeva (zeci de) pagini. As dori niste explicatii de la coegii care fac traduceri pentru clienti din arafa RO (UE sau non UE). Datele problemei: PFA, neplatitor de TVA Intrebari (client intracomunitar): 1. Factura se poate face in EUR (art. 155 din Cod Fiscal), in Registru se inregistreaza in RON, la cursul prevazut ... See more Buna ziua, am cautat pe forum si am vazut ca discutiile pe aceasta tema sunt mai vechi de un an. Am citit ceva in codul fiscal, mai am de citit citeva (zeci de) pagini. As dori niste explicatii de la coegii care fac traduceri pentru clienti din arafa RO (UE sau non UE). Datele problemei: PFA, neplatitor de TVA Intrebari (client intracomunitar): 1. Factura se poate face in EUR (art. 155 din Cod Fiscal), in Registru se inregistreaza in RON, la cursul prevazut tot in cod fiscal. Corect? 2. Se poate emite o factura in RON, cu acordul clientului? Avand in vedere ca firmele romanesti pot primi facturi in orice moneda, raspunsul cred ca este DA. 3. Cum se trece pe factura mentiunea "Scutit cu drept de deducere" care se trece pe facturile catre clienti din RO? 4. Este necesara vreo actiune/adresa/declaratie catre Administratia Financiara anterior executarii serviciilor, respectiv incasarii platii? 5. Este neaparat necesar un contract, din punct de vedere fiscal? Este vreo deosebire in cazul in care clientul este extracomunitar? Multumesc. ▲ Collapse | | | Câteva lămuriri | Sep 22, 2009 |
Dan Ilioiu wrote: Datele problemei: PFA, neplatitor de TVA Intrebari (client intracomunitar): 1. Factura se poate face in EUR (art. 155 din Cod Fiscal), in Registru se inregistreaza in RON, la cursul prevazut tot in cod fiscal. Corect? 2. Se poate emite o factura in RON, cu acordul clientului? Avand in vedere ca firmele romanesti pot primi facturi in orice moneda, raspunsul cred ca este DA. 3. Cum se trece pe factura mentiunea "Scutit cu drept de deducere" care se trece pe facturile catre clienti din RO? 4. Este necesara vreo actiune/adresa/declaratie catre Administratia Financiara anterior executarii serviciilor, respectiv incasarii platii? 5. Este neaparat necesar un contract, din punct de vedere fiscal? Este vreo deosebire in cazul in care clientul este extracomunitar? Multumesc. Am să îţi răspund cum procedez eu şi conform experienţei mele atât în diferitele societăţi în care am lucrat, cât şi ca PF Traducător autorizat. 1. Da. În Registru trec cursul la care încasez facturile. Banca unde am eu contul trece şi echivalentul în lei, nu mai ştiu dacă la cursul ei sau la cursul BNR. 2. Eu nu cer acordul clientului străin pentru a emite factura în lei, nu e treaba lui. O emit pur şi simplu, iar în dosar prind ambele facturi. Contabila mea m-a sfătuit să fac două facturi separate, dar am discutat şi cu alţi contabili, care au spus că şi o singură factură e ok, cu suma în lei înscrisă în căsuţă sub cea în valută. 3. Eu am scris: „Nesupus plăţii TVA, conform art. 152 din Codul Fiscal” şi am tradus în engleză pe invoice (care e integral în engleză, indiferent de ţara destinatarului). 4. Nu. Doar ulterior. De anul trecut, Declaraţia 392b dacă „cifra de afaceri realizată la finele anului calendaristic, excluzând veniturile obţinute din vânzarea de bilete de transport internaţional rutier de persoane, este cuprinsă între 10.000 de euro şi 35.000 de euro, calculată în echivalent lei.” http://seccar.ablog.ro/2008-02-18/instructiuni-pentru-completarea-formularului-392-b.html 5. Da, contract sau comandă care să conţină toate informaţiile de identificare ale clientului, proiectului, preţul etc. Eu prefer şi/şi. În cazul clientului extracomunitar, singura diferenţă pe care o văd apare la încasare. Înainte de orice, trebuie să vezi ce comisioane interbancare există. În UE, în principiu, sunt mici - dar şi aici am avut surprize când am încasat prin vreo 2 bănci intermediare. Sper că te ajută informaţiile şi poate alţi colegi au şi altele de adăugat. Numai bine. Spor la încasări | | | Vreo două precizări | Sep 22, 2009 |
Perfect de acord cu tot ce a spus colega mea. Nu ştiam de Declaraţia 392b, dar nici nu prevăd că o voi folosi prea curând (în oraş e mai greu să te întâlneşti cu potcoave sau labe de iepuri). 2. Facturile mele emise în valută au trecute sumele în euro şi sumele în lei, obligatoriu la cursul BNR. Aşa am fost sfătuită, aşa fac. 5. Unul din contabilii pe care i-am consultat (da, am bătut la mai multe porţi până mi-am făcut rost de toate informaţiile necesare) m... See more Perfect de acord cu tot ce a spus colega mea. Nu ştiam de Declaraţia 392b, dar nici nu prevăd că o voi folosi prea curând (în oraş e mai greu să te întâlneşti cu potcoave sau labe de iepuri). 2. Facturile mele emise în valută au trecute sumele în euro şi sumele în lei, obligatoriu la cursul BNR. Aşa am fost sfătuită, aşa fac. 5. Unul din contabilii pe care i-am consultat (da, am bătut la mai multe porţi până mi-am făcut rost de toate informaţiile necesare) mi-a spus "se poate şi fără contract, dar e mai bine să fie". Fără alte explicaţii. Aşa s-a născut colecţia mea de contracte. Scurta mea experienţă mi-a demonstrat că fiecare contabil face cum ştie mai bine, "se descurcă". Încă nu îmi dau seama dacă e vorba de sistemul nostru legislativ lax-ambiguu sau e slaba pregătire într-un domeniu care lasă destul de liberă intrarea tuturor doritorilor (o neobrăzată analogie cu propria noastră tagmă îmi vine în minte şi aproape că mă abţin). Toate cele bune în continuare! ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » facturi PFA emise pentru clienti din afara RO Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |