Jun 26, 2009 10:53
14 yrs ago
English term
claims on your time
English to French
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Gestion du temps
"Stand back and establish your long-term goals. Evaluate **claims on your time against these goals and not just immediate problems clamouring for attention.**"
À vrai dire, j'ai du mal à comprendre le sens de la phrase tout entière. À votre avis, cela signifie quelque chose comme "Évaluez la quantité de temps nécessaire pour atteindre ces objectifs et non seuelement pour résoudre les problèmes immédiats revandiquant votre attention."?
Merci!
À vrai dire, j'ai du mal à comprendre le sens de la phrase tout entière. À votre avis, cela signifie quelque chose comme "Évaluez la quantité de temps nécessaire pour atteindre ces objectifs et non seuelement pour résoudre les problèmes immédiats revandiquant votre attention."?
Merci!
Proposed translations
(French)
4 | ce qui vous demande du temps | Xia29 |
4 | vos impératifs /temporels de calendrier | Kévin Bacquet |
4 | les demandes sur votre temps | André Vanasse (X) |
3 | le pour et le contre, les enjeux | Sylvie LE BRAS |
3 | contraintes | lut75 (X) |
3 | planning de charge | Euqinimod (X) |
3 | Contraintes | lut75 (X) |
Proposed translations
45 mins
Selected
ce qui vous demande du temps
"Evaluer ce qui vous demande du temps en fonction de ces objectifs, et non en fonction des problèmes immédiats qui..."
Juste une suggestion.. je pense qu'on peut trouver mieux, mais c'est comme ça que je comprends la phrase
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-06-26 11:40:43 GMT)
--------------------------------------------------
ou "évaluer les tâches à accomplir" (i.e. qui vont vous demander du temps) selon le contexte
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-06-26 11:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
Euh... "évaluez" et non "évaluer"... que d'émotion aujourd'hui! :P
Juste une suggestion.. je pense qu'on peut trouver mieux, mais c'est comme ça que je comprends la phrase
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-06-26 11:40:43 GMT)
--------------------------------------------------
ou "évaluer les tâches à accomplir" (i.e. qui vont vous demander du temps) selon le contexte
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-06-26 11:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
Euh... "évaluez" et non "évaluer"... que d'émotion aujourd'hui! :P
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Xia29!"
9 mins
le pour et le contre, les enjeux
c'est ce qui me vient à l'esprit en lisant le texte
9 mins
vos impératifs /temporels de calendrier
Autrement dit s'assurer que les objectifs durables correspondent au calendrier de la personne (de l'entreprise). Je ne sais pas à quoi correspond "your".
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2009-06-26 11:03:42 GMT)
--------------------------------------------------
Le slash devrait être après temporels : vos impératifs temporels/de calendrier. C'est l'émotion, c'est sûr :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2009-06-26 11:03:42 GMT)
--------------------------------------------------
Le slash devrait être après temporels : vos impératifs temporels/de calendrier. C'est l'émotion, c'est sûr :)
11 mins
contraintes
contraintes d'emploi de temps, de gestion de temps
32 mins
les demandes sur votre temps
Quels sont les activités les plus chronophages?
6 hrs
planning de charge
Dans le contexte précis, j'ai pensé à "planning de charge prévisionnel distribué par objectifs/en fonction des objectifs".
7 hrs
Contraintes
Je crois que dans le contexte il s'agit de prendre du recul et reflechir sur ses objectifs, peser les pour et contre par rapport z ses objectifs perso et pro
Discussion
je n'ai en principe pas le droit de vous faire la suggestion, mais j'ai souvent été dans la même situation...alors pourquoi pas donner un coup de pouce....