Jun 5, 2004 13:56
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Die Anforderungen an X stellen sich so dar, dass Leistungen und Dienste
German to English
Other
Computers: Software
Die Anforderungen an X stellen sich so dar, dass Leistungen und Dienste gerecht, also nach tatsächlicher Nutzung, abgerechnet werden sollen. Dabei dürfen Mindestmengen und Aufwandskosten für die einzelnen Buchungen keine Rolle spielen.
Context: refers to an Internet-based electronic payment system.
I'm having great difficulty reconciling the plural nature of the first part of the sentence "Die Anforderungen stellen sich so dar" with the singular idea expressed in the second part. Can anyone help me out? TIA
Context: refers to an Internet-based electronic payment system.
I'm having great difficulty reconciling the plural nature of the first part of the sentence "Die Anforderungen stellen sich so dar" with the singular idea expressed in the second part. Can anyone help me out? TIA
Proposed translations
(English)
Proposed translations
56 mins
Selected
It is required that services be ... (just to get out of the plural/singular trap)
In my opinion the problem occurs because "Anforderungen" is seldom used in the singular form. I'd consider it bad wording unless another requirement is mentioned later in the text.
HTH,
Sabine
HTH,
Sabine
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for all three excellent and helpful suggestions!"
+2
46 mins
X must meet the requirement of fair billing for work and services, i.e. according to actual use.
I don't really understand your question - but
Die Anforderungen an X stellen sich so dar
.. literally the requirements made of X are such that....
Leistungen und Dienste gerecht abgerechnet werden sollen
work and services are to be settled up on a fair basis
There is a plural verb in both parts of the sentence, but maybe I have misunderstood the question.
Have suggested a less literal way of putting it.
Die Anforderungen an X stellen sich so dar
.. literally the requirements made of X are such that....
Leistungen und Dienste gerecht abgerechnet werden sollen
work and services are to be settled up on a fair basis
There is a plural verb in both parts of the sentence, but maybe I have misunderstood the question.
Have suggested a less literal way of putting it.
4 hrs
I'd say
X is expected meet the task of billing for services and/or contributions in a fair and equitable way, that is to say, strictly according to actual usage.
Depending on what are the Leistungen, one could also say 'work performed'
Depending on what are the Leistungen, one could also say 'work performed'
Something went wrong...