Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
(travaux) appelés
Spanish translation:
(obras) licitadas
Added to glossary by
María Belanche García
Nov 11, 2022 23:00
1 yr ago
19 viewers *
French term
appelés
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Hola,
Necesito vuestra ayuda con el término "appelés" en el siguiente contexto: Les charges et travaux appelés et arrêtés à la date du 01/10/2022 s’élèvent à la somme de 3.787,39 € répartie de la manière suivante :". No entiendo a qué se refiere exactamente.
El mismo término sale también en otras partes:
- Appel Création Ascenseur
- Appel Liquidation LECLINVEST
- Appel 01/07/2019 au 30/09/2019, etc.
Gracias de antemano.
Necesito vuestra ayuda con el término "appelés" en el siguiente contexto: Les charges et travaux appelés et arrêtés à la date du 01/10/2022 s’élèvent à la somme de 3.787,39 € répartie de la manière suivante :". No entiendo a qué se refiere exactamente.
El mismo término sale también en otras partes:
- Appel Création Ascenseur
- Appel Liquidation LECLINVEST
- Appel 01/07/2019 au 30/09/2019, etc.
Gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
3 | (obras) licitadas | María Belanche García |
2 +1 | solicitados/pedidos | Mariela Gonzalez Nagel |
Change log
Nov 13, 2022 07:39: María Belanche García changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1515361">Rabie El Magdouli's</a> old entry - "appelés"" to ""(obras) licitadas""
Proposed translations
10 hrs
French term (edited):
(travaux) appelés
Selected
(obras) licitadas
Je pense que l'on parle ici d'un appel d'offre.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, María. Al final me he decantado por tu propuesta.
También agradezco a Mariela y a los demás su ayuda con este término."
+1
54 mins
solicitados/pedidos
Me parece que es eso, trabajos pedidos y otorgados
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-11-12 00:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Siguiendo la misma lógica, "appel" sería petición/ solicitación (imagino que se pide ante un organismo/la administración fondos para hacer trabajos o pagar diferentes cosas, que luego son acordados (o no)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-11-12 00:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Siguiendo la misma lógica, "appel" sería petición/ solicitación (imagino que se pide ante un organismo/la administración fondos para hacer trabajos o pagar diferentes cosas, que luego son acordados (o no)
Note from asker:
Se trata de trabajos realizados sobre un edificio comunitario, ¿crees que tendrá sentido en este caso? ¿Cómo sería la traducción de "appel" en los demás casos? - Appel Création Ascenseur - Appel Liquidation LECLINVEST - Appel 01/07/2019 au 30/09/2019, etc. Te agradezco de antemano tu ayuda. |
OK. Gracias por la clarificación. Me habéis sido de gran ayuda, tanto tú como O G V. |
Peer comment(s):
agree |
O G V
: sí, se lee bien con ese sentido (aparece tb como llamados/denominados en frases con complemento)
6 mins
|
Discussion
https://www.wordreference.com/fres/appel
appel à la concurrence nm (mise en concurrence) licitación nf
¿Sería "solictud" en los demás casos?
- Appel Création Ascenseur
- Appel Liquidation LECLINVEST
- Appel 01/07/2019 au 30/09/2019, etc.
Gracias por tu ayuda.
tb se encuentra como proponen licitación, convocatoria...
Saludos