Glossary entry

English term or phrase:

Industrial-grade

Russian translation:

в промышленном исполнении/промышленного исполнения/

Added to glossary by boy
Jan 22, 2004 18:41
20 yrs ago
English term

Industrial-grade

English to Russian Tech/Engineering
It's worth noting that many Pocket PC systems have poor audio software and hardware, and most do not include combo headphone-microphone jacks, which makes it impossible to use typical cell-phone headsets. Industrial-grade portable computing devices from vendors like Intermec and Symbol have recently been released with standard 2.5-mm headphone/mic interfaces.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

в промышленном исполнении/промышленного исполнения/

В данном случае речь идет не о конечных пользователях продукции, а об ее конструктивных особенностях.
В яндексе куча ссылок... :)
Peer comment(s):

agree Yakov Tomara : Еще слышал выражение "промышленная марка", хотя это, возможно, "технический жаргон", а не официальный термин
8 hrs
Ага. только оно чаше употребляется в отношении материалов (например, сплавов, сталей) и часто несет информационную нагрузку.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо. Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос. "
11 mins

Предназначенные для применения ы промышленных условиях

в смысле - на предприятиях, для работы в цехах и т.д.
Something went wrong...
+5
16 mins

промышленного назначения

в отличие от персональных
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
33 mins
agree Olga Demiryurek
39 mins
agree Alexander Konosov
2 hrs
agree Dimman
11 hrs
agree Hadjismel
12 hrs
Something went wrong...
+4
8 hrs

ниже

Это значит - надёжные, довольно высокого качества, способные работать в разных, включая неблагоприятные условия, с хорошим запасом прочности, - для примера посмотрите мою ссылку - там приведены industrial grade qualities - в принципе они более-менее стандартны во всех случаях.
Т.е. короче сказать - это высокое качество, передовые технологии ПЛЮС проверенная, гарантированная надёжность, долгий срок службы.

"Личный пример": у меня стиральная машина дома - тоже написано было industrial grade washer - так когда были проблемы с вытяжкой, - даже некоторые "носители" (Канада) в моём ко-опе начали говорить - "так у вас же машина не для домашних, а для заводских условий - для "промышленности" она, поэтому вытяжка "не тянет". Я позвонил на фирму (а это "Дженерал Электрик") - говорю, "вы что это мне продали машину для промышденных условий - они засмеялись и объяснили мне. И я потом вежливо послал "носителей", чтобы они ремонтировали вентиляцию м не злопыхали на машину. Такая история.
Peer comment(s):

agree Olga Demiryurek : Вот это да!
3 hrs
agree Yakov Tomara : Т.е.,все-таки,можно сказать "в промышленном исполнении" в этом смысле:у меня дома ламинат на полу польский, тоже"промышленной марки", т.е. сказали при покупке, что он может выдерживать эксплуатацию где-нибудь в офисе, где ходят побольше людей, чем дома:-)
3 hrs
agree loona
5 hrs
agree invguy : Точно. Similar meaning as in "XYZ is the industry standard for ... equipment." - as opposed to non-certified products, Far East imports (some of them), noname goods etc.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search