This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 19, 2013 17:42
10 yrs ago
3 viewers *
French term

gigolette d'agneau

French to English Other Food & Drink
I've heard of "gigot d'agneau" but how is "gigolette d'agneau" different ?

Is it a slightly different cut?

Is it like a gigot but smaller, i.e. from a younger animal?

Most importantly, vs gigot, does it imply anything in particular to the sophisticated diner, e.g. more flavour?

This is from a posh restaurant menu

Thanks in advance for your answers!

Discussion

Andreas THEODOROU (asker) Nov 29, 2013:
.. Thanks all for input. I queried it - so far, I have not heard back and will be surprised if I ever do...
Andreas THEODOROU (asker) Nov 19, 2013:
. On the basis of google image hits, they both look like hind leg but I really can't see a clear-cut difference in terms of size. All look equally delicious though!
katsy Nov 19, 2013:
Looking a bit more carefully I get the impression gigolette is front leg (épaule) and gigot is back leg (cuisse).... but looking at the picture of the gigolette de lapin I'm not totally convinced!!
Andreas THEODOROU (asker) Nov 19, 2013:
. Phil, I tried Googling and food-related mentions of "gigolette" are generally for smaller animals, and while there are recipes with "gigolette d'agneau", I can't find explanations to understand the difference or even a photo to compare with a gigot
katsy Nov 19, 2013:
Not sure if it's completely different... it seems to be a term for smaller animals - see here: http://dico-cuisine.fr/news/gigolette. Is it a way of saying the lamb was extra small - and therefore extra delicious, tender, etc? Sorry no idea as to translation!
philgoddard Nov 19, 2013:
It's a completely different part of the animal. If you Google it, the first hit gives you the answer.

Proposed translations

2 hrs

lamb shank

It would appear that gigolette d'agneau is like souris d'agneau which is lamb shank.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Souris_d'agneau

Bonsoir à tous les gourmands, voilà je voudrais vous faire partager une recette pour faire une gigolette d'agneau braisée à la bière ambrée pour 4 personnes.

1) Alors voici les ingrédients à réunir pour faire cette recette

- 4 belles souris d’agneau.
- 3 grosses carottes .
- 4 échalotes.
- une tête d’ail .
- une bouteille de biére ambrée.
- un bouquet de thym.
- de l’huile d’olive.
- du sel et du poivre.

2) Méthode pour faire cette gigolette d'agneau

1/ Tout d'abord préchauffez votre four à la température de 180 C°.
2/ Prenez vos morceaux gigolettes d'agneau et assaisonnez-les avec du sel et du poivre.
3/ Faites colorer à feu vif les gigolettes d’agneau sur toutes leurs surfaces dans le faitout et pendant ce temps, épluchez les échalotes et les carottes.
4/ Émincez les échalotes et les carottes et ajoutez-les avec du thym et les gousses d’ail dans leur chemise (ne pas les éplucher).
5/ Arrosez et versez la bière ambrée sur l’ensemble, portez à ébullition, couvrir et mettre au four pendant 2h.
6/ Vérifier la cuisson des gigolettes à la pointe du couteau.
7/ Retirez et dressez les morceaux d’agneau dans un plat.
8/ Nappez avec le jus de cuisson.
9/ Et enfin accompagnez ceci avec des haricots blancs ou éventuellement avec une bonne purée ou des frites...miam miam

http://www.plusdebonsplans.com/forum/gigolette-d-agneau-brai...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-11-19 19:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

or hind lamb shank
Something went wrong...
16 hrs

small lamb shank

gigo d'agneau is a lamb joint or shank.

The ending ette usually means small or little.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Even so, this wouldn't be a very 'marketing' term to use in a menui, for example. 'baby' is a more appealing way of saying small -- but may not convey the right impression when collocated with 'lamb'.
1 hr
Something went wrong...
+1
12 mins

gigolette / baby leg of lamb

Une Gigolette correspond à un tout petit gigot formé par une patte d'animal plus petit
http://dico-cuisine.fr/news/gigolette

Slow roasted baby leg of lamb
http://www.coachhousebar.co.uk/menus/Xmas Party Menu.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-19 17:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hollandhallhotel.co.uk/wp-content/uploads/2012/03...

Baby leg of lamb braised in paprika
http://www.newyorkcut.co.uk/#!christmas-menu/c1f8b

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-11-20 12:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

The following link indicates that the gigolette comes from the top part of the leg, whereas the shank is from the bottom:

This commonsense approach to flavour is echoed in the gigolette of lamb ($23), a deceptively simple dish of lamb taken from the top part of the leg,
http://www.rarefrenchwine.com.au/rare-french-wine-articles/1...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-11-20 12:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

Here we have it: leg of suckling lamb
http://www.stockfood.co.uk/search#!Suckling lamb leg

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-11-20 12:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

It comes from a copy between 4and 6 weeks of age that has not yet been weaned; What makes meat more tasty and present a finer texture.
http://www.carniceriapedrorivas.com/lang-en/cordero/57-piern...
Peer comment(s):

agree Dr Lofthouse
4 hrs
Thanks, Dr Lofthouse
neutral Melissa McMahon : The French reference you give seems to be explaining what it means for smaller animals (rabbit, duck, chicken) rather than being a smaller leg of lamb
5 hrs
Well it is a smaller animal: a suckling lamb not yet weaned.
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Specialist/non specialist uses

Most of the image ghits for "gigolette d'agneau" clearly show a lamb hind shank, but if you look at *butcher* sites, they use this term for a boned lamb shoulder presented with the bone of the hind shank - "épaule désossée façon gigot avec l'os de la souris".

See: http://www.quaidesviandes.fr/Agneau.php
and: http://www.leseleveursdelacharentonne.fr/article.php?id_r=4&...

So the issue is which sense is being used in your context, because it could be either. Since it's a restaurant dish, you'd think it would be something that could be eaten by one person, in which case you'd go for hind shank (maybe just "shank", if hind shank is too graphic). But they may well be serving slices of shoulder, or it's something to be shared - I think you need to ask...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search