Glossary entry

Japanese term or phrase:

優位差 => 有意差

English translation:

difference

Added to glossary by David Gibney
Mar 29, 2013 04:26
11 yrs ago
Japanese term

優位差

Japanese to English Social Sciences Economics terminology used in statistics
The sentence is "from a chi-square test, significant優位差 was confirmed between the groups....."
Proposed translations (English)
3 +3 difference
Change log

Mar 31, 2013 05:02: David Gibney Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

difference

Seeing as it's comparing the groups I think "significant difference" would work best.
Note from asker:
I also thought it must be a kanji spelling mistake of 有意差, but a google/yahoo search for 優位差 produces a large number of hits and I didn't think they could all be mistakes. But looking at them again, they probably are.
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi : There is a significant difference or it is significantly different. 「有意差がある」 is correct. It is a kanji spelling error.
11 mins
Thank you!
agree Chrisso (X)
1 day 18 hrs
Thank you!
agree bistefano : or "statistically significant difference" if you want to be painstakingly precise ...
5 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search