Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
粗宴
English translation:
(small) party/(small) gathering
Japanese term
粗宴
別室に粗宴を用意してございます
I think the 宴 must be from 宴会, so perhaps an appropriate translation of 粗宴 would be "some modest fare"?
4 +1 | (small) party/(small) gathering | Misae Lucasey |
3 +2 | banquet (feast, fare, drinking & eating party) | fumipi829 |
披露宴 | J. Kampinga |
Apr 3, 2013 18:00: Misae Lucasey Created KOG entry
Jul 29, 2013 07:31: Misae Lucasey changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1573901">Misae Lucasey's</a> old entry - "粗宴"" to ""(small) party/(small) gathering""
Jul 29, 2013 07:37: Misae Lucasey changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1573901">Misae Lucasey's</a> old entry - "粗宴"" to ""(small) party/(small) gathering""
Jul 29, 2013 16:02: Misae Lucasey changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1573901">Misae Lucasey's</a> old entry - "粗宴"" to ""(small) party/(small) gathering""
Proposed translations
(small) party/(small) gathering
agree |
Chrisso (X)
: also with Tomoyuki-san's comment
1 day 7 hrs
|
Thank you, Chrisso-san!
|
banquet (feast, fare, drinking & eating party)
agree |
Nathan Takase
23 hrs
|
agree |
Mami Yamaguchi
: 日本語の謙譲語の「粗」を英語にそのまま訳すのは、 「つまらないものですが」というニュアンスが伝わらない国々の人に直訳して伝えるようなものです。http://www.jas21.com/athenaeum/athenaeum60.htm (謙称)
4 days
|
Discussion