Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
controlleria
Spanish translation:
contraloría
Added to glossary by
Feli Pérez Trigueros
Apr 19, 2012 09:32
12 yrs ago
Italian term
controlleria
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Military / Defense
Aparece en la frase:
" La Marina dichiarò che l’offerta soddisfaceva i requisiti mentre la Controlleria successivamente ritenne che nell’offerta di XXX non erano indicate le modalità di pagamento nè la validità dell’offerta; condizioni queste che avrebbero favorito XXX durante la negoziazione contrattuale".
Gracias:-)
" La Marina dichiarò che l’offerta soddisfaceva i requisiti mentre la Controlleria successivamente ritenne che nell’offerta di XXX non erano indicate le modalità di pagamento nè la validità dell’offerta; condizioni queste che avrebbero favorito XXX durante la negoziazione contrattuale".
Gracias:-)
Proposed translations
(Spanish)
4 | contraloría | Diana Perez |
3 | oficina de control/de supervisión | gioconda quartarolo |
Proposed translations
6 hrs
Selected
contraloría
En Venezuela y otros países de América Latina, existe un ente similar llamado Contraloría General de la República.
Example sentence:
http://www.cgr.gob.ve/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Diana:-)"
3 hrs
oficina de control/de supervisión
Una idea.
Veamos si te ayuda.
Treccani:
controllerìa s. f. [der. di controllo, controllore]. – L’attività di chi esercita funzioni di controllo: personale di c., nell’amministrazione ferroviaria.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2012-04-20 11:37:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Pero Feli! Ni te preocupes en explicar nada. Lo importante es que hayas completado tu trabajo para tu cliente. Por estas latitudes no usamos el otro término. Un beso y tranquila. :-)
Veamos si te ayuda.
Treccani:
controllerìa s. f. [der. di controllo, controllore]. – L’attività di chi esercita funzioni di controllo: personale di c., nell’amministrazione ferroviaria.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2012-04-20 11:37:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Pero Feli! Ni te preocupes en explicar nada. Lo importante es que hayas completado tu trabajo para tu cliente. Por estas latitudes no usamos el otro término. Un beso y tranquila. :-)
Note from asker:
Hola Gioconda:-) Gracias por tu aportación. La verdad es que yo hubiera optado por tu propuesta pero el cliente prefiere que en este caso se traduzca como "contraloría" por dónde va destinada la traducción. Un saludo |
Something went wrong...