Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
They have helped defeat job killing schemes
Vietnamese translation:
Họ đã góp phần phá hỏng các kế hoạch cắt giảm việc làm
Added to glossary by
Tracy Diem Phan
Mar 16, 2008 05:13
16 yrs ago
English term
They have helped defeat job killing schemes
English to Vietnamese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
General
Pls help me translate "They have helped defeat job killing schemes" in Vietnamese.
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
23 hrs
Selected
Họ đã góp phần phá hỏng các kế hoạch cắt giảm việc làm
Just a suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for all of you. I choose it"
3 hrs
Họ đã góp phần lật đổ các mưu đồ gây mất công ăn việc làm
my suggestion
2 hrs
Họ đã giúp làm thất bại các kế hoạch (có tác dụng) gây mất công ăn việc làm
For instance, some big companies in the U.S. recently moved their factories in the U.S. territory to third-world countries where they can enjoy low-waged labors with equal professional and working skills. The outcome of these plans or schemes actually reduced number of jobs in the main land.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-03-17 02:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Bush Rejects Envirocrats' Dangerous Job-Killing Plan
Wes Vernon, NewsMax.com
Thursday, April 1, 2004
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-03-17 02:26:14 GMT)
--------------------------------------------------
Chữ "góp phần" của bạn Chinh Chu rất hay và hợp hơn trong ngữ cảnh này. Xin chỉnh lại như sau: " Họ đã góp phần làm thất bại các kế họach gây mất công ăn việc làm". Xin cảm ơn bạn Chinh Chu.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-03-17 02:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Bush Rejects Envirocrats' Dangerous Job-Killing Plan
Wes Vernon, NewsMax.com
Thursday, April 1, 2004
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-03-17 02:26:14 GMT)
--------------------------------------------------
Chữ "góp phần" của bạn Chinh Chu rất hay và hợp hơn trong ngữ cảnh này. Xin chỉnh lại như sau: " Họ đã góp phần làm thất bại các kế họach gây mất công ăn việc làm". Xin cảm ơn bạn Chinh Chu.
Something went wrong...