Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
remesas de la inmigración
French translation:
transferts de fonds des immigrés
Added to glossary by
Sara M
Feb 6, 2008 13:23
16 yrs ago
Spanish term
remesas de la inmigración
Spanish to French
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
El tema que despertó más interés fue el de las remesas de la inmigración.
Je sais qu'il s'agit de l'argent que les immigrés envoient dans leur pays d'origine, mais je ne trouve pas d'expression concise ou consacrée.
Merci d'avance, bonne journée à tous.
Je sais qu'il s'agit de l'argent que les immigrés envoient dans leur pays d'origine, mais je ne trouve pas d'expression concise ou consacrée.
Merci d'avance, bonne journée à tous.
Proposed translations
(French)
Change log
Mar 23, 2008 09:48: Sara M Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
les transferts de fonds des immigrés
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous !"
+1
8 mins
mandats de l'immigration
Suggestion (Puisqu'en général le virement s'effectue par mandat)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-02-06 13:44:14 GMT)
--------------------------------------------------
Ou envois de fond
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-02-06 13:44:14 GMT)
--------------------------------------------------
Ou envois de fond
2 hrs
virement des immigrants
Suerte
+1
2 hrs
l'argent/les fonds envoyé(s) par les immigrés dans leur pays d'origine
otra opcion mas detallada...
3 hrs
transferts d'économies de travailleurs étrangers vers leur pays d'origine
En fait il n'existe pas de formule concise en francais. En commerce extérieur, dans le cadre de la balance des paiements, on parle en France du poste des invisibles qui comprend, entre autres, les transferts reçus et versés c'est-à-dire les revenus versés par les travailleurs étrangers dans leur pays ainsi que les revenus reçus des travailleurs français à l'étranger. En économie générale on parle du poste des "transferts unilatéraux". On est donc obligé de faire une périphrase.
Example sentence:
pas de reference specifique sinon des souvenirs de cours en commerce exterieur et en economie
3 hrs
fonds envoyés par l'immigration
autre solution possible
Something went wrong...