Glossary entry

English term or phrase:

valued

German translation:

bewertet (hier: bewerteter Wareneingangsschein)

Added to glossary by Leena vom Hofe
Oct 11, 2007 07:52
16 yrs ago
1 viewer *
English term

valued

English to German Bus/Financial Retail Orders and receptions
Liebe Kollegen,

es geht um Warenlieferungen und Bestellabwicklung etc.

"valued" erscheint in verschiedenen Konstellationen. Es gibt den Begriff "valued receiving note" oder in einem Flussdiagramm (zur Darstellung der Bestellabwicklung) wird für eine Bestellung "valued" angegeben.
Ich denke, dass es sich hierbei um eine finanzielle Bewertung der Bestellung bzw. des Wareneingangs handelt. Es geht beim "valued receiving note" sozusagen um eine "ProForma-Rechnung" die beim Wareneingang den Papieren beigefügt wird.

Meine Frage ist jetzt, wie benennt man das Adjektiv "valued" im Deutschen korrekt, wenn es alleine steht? Wenn es sozusagen als Status der Bestellung bzw. des Wareneingangs angegeben wird? "Bewertet" hört sich doch komisch an...

Versteht Ihr was ich meine?

Danke für Eure Hilfe!

Leena

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

bewertet (hier: bewerteter Wareneingangsschein)

Es ist im Handel üblich, (eigene) Wareneingangsscheine bzw. Lieferscheine des Lieferanten zu bewerten, also die angegebenen oder erhaltenen Mengen mit dem vereinbarten Preis zu versehen und dann später mit der Eingangsrechnung abzugleichen.Der Begriff ist also völlig korrekt.

Zu Deiner Bemerkung: Die ganze deutsche Sprache hört sich komisch an - bestätigen mir Ausländer immer wieder ;0))


--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2007-10-11 08:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Falls (durch den Einkauf) bewertete Lieferscheine erfasst sind, werden auch diese bereits in. der MER berücksichtigt, noch bevor die Rechnung dazu geprüft ..."
www.bausoftware.de/de/pdf.nsf/bausoftware/betriebsbuchhaltu...$file/betriebsbuchhaltung.pdf!openelement

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2007-10-11 08:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Hoffe der Link bricht nicht wieder ab (sonst unter bewertete Lieferschjeine ggogeln)

www.bausoftware.de/de/pdf.nsf/bausoftware/betriebsbuchhaltu...$file/betriebsbuchhaltung.pdf!openelement
Note from asker:
Worauf bezieht sich denn jetzt das "Disagree"? Auf den Begriff oder Deine Bemerkung über die deutsche Sprache? Danke Dir auf jeden Fall!
Peer comment(s):

disagree luisalberto : Deine Bemerkung ist unnoetig, vielleicht fuer schweizerdeutsche o.k.
9 mins
Lieber Kollege, ich arbeite seit 40 Jahren als Vorstand, CFO, CEO und CCO in der deutschen Industrie und verfüge über 6 Jahre Erfahrung in der amerikanischen, niederländischen und deutschen Wirtschaftsprüfung - erzähl mir also nicht, was dort üblich ist.
agree Andrea Jarmuschewski
23 mins
Danke
agree Cathrin Cordes : oder "mit Wertangabe"
53 mins
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke vielmals!"
2 mins

Wertangabe

Looks to me like one option...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-11 07:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe "angegebener Wert"?
Something went wrong...
12 mins

geschätzt

Könnte es in dem Sinne gemeint sein, dass der Betrag ein Schätzwert (d.h. ungefährer Wert) ist?

In diesem Sinne also vielleicht: geschätzt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search